「羌村三首(其三)」※ 杜甫返鄉後與村中父老舊識相聚的真摯交情 ※ 經典名詩

Qiang Village: Three Poems (Part III)

羌村三首(其三) - 杜甫

返鄉情切,村人相迎酒酣笑別的樸素人情

群雞正亂叫,客至雞鬥爭。
Flocks of chickens are clamoring in disarray; a guest arrives, prompting the roosters to fight.
驅雞上樹木,始聞叩柴荊。
I chase them off into the trees, then hear knocks on my rustic gate.
父老四五人,問我久遠行。
Four or five village elders inquire about my long journey away.
手中各有攜,傾酒向我傾。
Each one holds a humble offering, pouring wine for my welcome.
盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。
With the market far away, no fine dishes can be prepared; our household is poor, and we have only old brew.
莫辭盡醉來相別,已是滄浪一釣衣。
Do not refuse to drink your fill before parting; we’re already like lone fishermen on the vast Canglang waters.

《羌村三首(其三)》是杜甫返鄉後,記述故鄉淳樸人情的動人篇章。詩中以「群雞正亂叫,客至雞鬥爭」描繪剛回到村中,就見家禽喧鬧不休、客人相訪的生動場景。接著「驅雞上樹木,始聞叩柴荊」呈現了柴門簡陋、生活清苦,但父老鄉親熱情不減,讓人真切感受到純樸的鄉村氣息。

「父老四五人,問我久遠行」一句,蘊含久別重逢的喜悅;這些鄉親老友們在「手中各有攜,傾酒向我傾」之中,端著僅有的酒食慷慨相迎,對杜甫表達深切的關懷與熱誠。這些細節凸顯了杜甫雖客居他鄉,但歸來時依舊得到家鄉熱情款待的深厚情誼。

「盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅」道出當地物資匱乏,連菜肴都只能是簡單粗食,酒也非新醸卻仍拿出來與詩人分享。杜甫筆下的「無兼味」「舊醅」,雖顯出貧困,卻更能烘托出人情的暖度。尾句「莫辭盡醉來相別,已是滄浪一釣衣」則暗示當下聚會雖短暫,但詩人寧可盡興歡飲,再踏上行途。其將自己比作「滄浪」釣者,彷彿漂泊人生中唯有此刻鄉情最為珍貴。

通過人物互動與雞鳴叩門的細節,杜甫把鄉村圖景寫得自然生動,既見淳樸人性也蘊含歸鄉之喜與人生慨歎。這首詩與其他同題篇章聯繫,構成了杜甫久經亂世與顛簸流離後,終於返回故鄉時那股百感交集的群像寫照,也展現他深厚的社會關懷與對庶民情感的細膩捕捉。

重點

從百姓樸實待客的場景,感受杜甫對鄉里溫情的珍惜,體悟詩人縱使漂泊勞頓,仍在家鄉親朋的簡陋酒席中嘗到珍貴的人情味。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more