「同崔邠登鶴雀樓」※ 同登鶴雀樓:好友相逢,極目煙波 ※ 經典名詩

Ascending the Stork Tower with Cui Bin

同崔邠登鹳雀楼 - 韦应物

高樓極目,煙波如畫,會友同登看千里

隔世羈愁共載遊
Though years of drifting sorrows keep us apart, we join in this journey
輕舟來訪鶴雀樓
By a light boat we arrive, seeking the lofty Crane-Sparrow Tower.
平川煙樹連雲杳
Across the open plains, hazy groves merge seamlessly with far-off clouds,
大野風塵入月幽
While in the vast fields, drifting dust fades under the moon’s gentle glow.
對酒何妨晨與暮
Raising our cups from dawn till dusk, we find no reason to refrain,
登高自有古今流
For ascending to such heights, we touch the timeless currents of past and present.
故人一握忘年事
One handshake from an old friend makes us forget the burden of passing years,
更上一層歌未休
As we climb one level higher, our song of fellowship rings on unceasing.

此詩以「同崔邠登鶴雀樓」為題,描繪了韋應物與友人崔邠同行,泛舟而至古樓高處暢懷的情景。雖然「鶴雀樓」之名並不如「鶴雀樓」或「鸛雀樓」等其他盛名樓閣廣為人知,但作者以此樓作寄寓,表現出唐代文人熱衷於「登高望遠、暢抒懷抱」的傳統意趣。

前四句先寫行旅與景象:從「隔世羈愁」可知兩人長期各處奔波,難得有機會聚首;「輕舟來訪」則展現登樓前的水上舟行之趣。樓外「平川煙樹」「大野風塵」將視野延伸到廣闊大地與高遠天空,彷彿使人在登臨前就感受到天地莊嚴與空曠。

後四句轉入登樓後的情懷:暢飲對酒,暫拋世間煩擾,在此高處,人不僅能欣賞壯麗景色,還可以跨越古今,與歷代英豪心靈共鳴;「故人一握忘年事」將友誼的寶貴與時間的流逝巧妙結合,暗示著深厚的交情足以凌駕年歲與世事變幻。結尾「更上一層歌未休」點明詩人仍有餘興,意猶未盡,令人想像那個夜幕降臨仍不思歸的盡歡場景。

就整體風格而言,詩句流暢朗逸,意象宏闊多變,頗具唐代登臨詩的典型特質:既有關於友誼與人生的抒懷,也蘊含對山川壯闊與歷史思維的沉醉。雖未見於韋應物最廣為傳頌的代表作之列,然其所書寫的「登臨懷古」與「結伴暢飲」之風,卻深刻反映了唐代文人貴遊攜友、寄情高處的盛行風尚。

重點

一、藉登高遠望抒發人生感慨,體現唐人偏愛高處望盡千里之傳統風格。
二、山川與煙塵的遼闊對比,強調出詩人在繁世中尋求心靈超脫的企盼。
三、友誼點題:與故人攜手登臨,使得登樓之舉更具情感深度。
四、詩末留白:意猶未盡的登樓、未休的歌聲,展現唐詩一貫的飄逸神韻。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more