[英文俚語]HAVE YOUR BACK. — 學習如何表達「支持你」的堅定承諾
「Have your back」表示某人會支持你,保護你,不管發生什麼事。這種表達通常用在表明忠誠或保證在困難時刻給予幫助的情墀中,類似中文中的「包你平安」或「我罩你」。⋯ 閲讀全文
「Have your back」表示某人會支持你,保護你,不管發生什麼事。這種表達通常用在表明忠誠或保證在困難時刻給予幫助的情墀中,類似中文中的「包你平安」或「我罩你」。⋯ 閲讀全文
「That's fly」是一種表達某人或某物非常時尚、酷或有吸引力的俚語。它的用法和「這很酷」相似,通常用於描述衣著、行為或事物的風格令人印象深刻。⋯ 閲讀全文
「That's loaded」通常用來描述某事或某人非常豐富或充滿了某種特質。例如,一道食物如果加了很多配料,就可以說它「loaded」,或者一個充滿著各種技能的人也可以這麼形容。⋯ 閲讀全文
短語「That's money」在俚語中用來形容某事很成功,很對味或很有價值。它就像是一個隱喻,將事物比喻為金錢,意味著它非常有價值、非常適合或者做得很好。⋯ 閲讀全文
「Play the field」常用來形容某人在戀愛或社交活動中不把自己限制在一個對象上,而是廣泛地與多人交往。類似中文中的「花花公子」或是「遊戲人間」,描繪了一種喜歡自由自在且多元化⋯ 閲讀全文
「That's clean」在俚語中用來形容某事物做得很好,很完美,無可挑剔。例如,當一個技術動作執行得非常流暢和精確時,就可以用這們說。它就像是在說一件事情是「一塵不染」,達到了完⋯ 閲讀全文
短語「Throw for a loop」意指使某人感到非常驚訝或困惑。類似於中文裡說的「石破天驚」,指的是當事情出乎意料或是難以理解的時候,讓人感到措手不及。⋯ 閲讀全文
「Stir the pot」指的是故意挑起或增加某種情形或問題的緊張感,通常用來描述某人在群體中故意引起爭議或不和。想象在一個平靜的湖面拿起棍子攪動,原本平靜的水面會開始波動,這就是⋯ 閲讀全文
「That's crafty」描述某人或行為狡猾、具有巧妙的策略或計謀。它不一定帶有負面含義,有時也可表揚某人在困境中聰明地解決問題。例如,在商業談判中,如果某人能巧妙地達成有利於自⋯ 閲讀全文
「Play hooky」是指故意逃避學校、工作或責任,特別是學生不告而別地逃學。這是一種非正式且帶有些許頑皮含義的表達方式。例如,如果學生決定不去學校而去玩耍,他就是在「play hooky⋯ 閲讀全文
「Lose steam」形容一個人或事物開始時充滿活力或動力,但隨著時間逐漸失去推進力。這個短語來自蒸汽機時代,當機器運行一段時間後可能會失去蒸汽壓力。例如,在長時間的工作後,一個⋯ 閲讀全文
「That's wired」在俚語中意指某人因為興奮、咖啡因過量或其他刺激因素而顯得異常活躍或緊張。這短語通常用來描述人的精神狀態。例如,喝太多咖啡後,有人可能會感到「wired」,難以⋯ 閲讀全文
「Hit the books」是指開始認真地學習或復習,特別是在考試或需要深入研究的時候。這個短語形象地描述了學生翻開書本,投入大量時間於學習。例如,考試前夜,學生通常會「hit the boo⋯ 閲讀全文
「Have a cow」是一種表達極端激動或生氣的俚語。這個說法可能源於過度反應的誇張表達,就像是在小事上大發雷霆。例如,如果某人對於小小的錯誤就極度生氣,你可能會說他們「had a co⋯ 閲讀全文
「That's picture perfect」用來形容事物或情墖極為理想和完美,宛如精心拍攝的照片。這可以用來描述無瑕的事件、美好的風景或是計畫的成功執行。例如,在一個婚禮上,如果一切都進行⋯ 閲讀全文