Packed like sardines.
[Modismo] PACKED LIKE SARDINES. - Como sardinas en lata: Cuando el Espacio es Reducido
muy apretados
Usamos la frase 'estar apretado como sardinas' para describir una situación en la que las personas están muy juntas en un espacio reducido, comparándolas irónicamente con sardinas en una lata. Es comúnmente aplicada en contextos como transporte público durante las horas pico, ascensores llenos, o eventos muy concurridos. Esta expresión ilustra no solo la incomodidad física sino también la falta de espacio personal, y es especialmente útil para describir escenarios de vida urbana cotidiana donde el espacio personal es a menudo sacrificado.
Frases de ejemplo
The bus was packed like sardines.
El autobús estaba tan lleno que no cabía nadie más.
During rush hour, the subway cars are packed like sardines.
Durante la hora pico, los vagones del metro están extremadamente llenos.
We were packed like sardines on the crowded flight back home.
Íbamos tan apretados en el vuelo de regreso a casa que apenas podíamos movernos.