Caught between a rock and a hard place.
/kɔt bɪˈtwin ə rɑk ənd ə hɑrd pleɪs/
Caught between a rock and a hard place.
/kɔt bɪˈtwin ə rɑk ənd ə hɑrd pleɪs/
Caught between a rock and a hard place" se refiere a estar en una situación donde se enfrentan dos opciones o caminos igualmente desafiantes o desagradables. El idiom ilustra un dilema donde no hay una opción fácil o favorable, similar a estar atrapado entre un lugar físicamente duro y otro igual. Es útil para describir decisiones complicadas donde las opciones disponibles no son ideales.
He was caught between a rock and a hard place with those two job offers.
Se encontró en una situación muy difícil con esas dos ofertas de trabajo.
Choosing between her career and moving abroad put her between a rock and a hard place.
Elegir entre su carrera y mudarse al extranjero la puso en una situación muy difícil.
Caught between a rock and a hard place, he couldn't decide whether to sell his house or borrow money.
Encontrándose en una situación muy difícil, no pudo decidir si vender su casa o pedir dinero prestado.