Caught between a rock and a hard place.
/kɔt bɪˈtwin ə rɑk ənd ə hɑrd pleɪs/
Caught between a rock and a hard place.
/kɔt bɪˈtwin ə rɑk ənd ə hɑrd pleɪs/
Cụm từ 'Caught between a rock and a hard place' được dùng để mô tả tình huống mà trong đó một người phải lựa chọn giữa hai sự lựa chọn khó khăn, cả hai đều không mong muốn và có thể gây ra hậu quả tiêu cực. Ví dụ, bạn có thể phải quyết định giữa việc ở lại một công việc mà bạn không hài lòng hoặc rời bỏ nó mà không có một công việc mới. Cả hai lựa chọn đều không lý tưởng, khiến bạn cảm thấy bị kẹt không lối thoát. Việc học cách sử dụng và hiểu cụm từ này sẽ giúp bạn biết cách diễn đạt các tình huống tương tự trong cuộc sống thường ngày và trong giao tiếp tiếng Anh một cách hiệu quả hơn.
He was caught between a rock and a hard place with those two job offers.
Anh ấy đứng giữa hai lựa chọn khó khăn với hai lời đề nghị công việc.
Choosing between her career and moving abroad put her between a rock and a hard place.
Việc chọn giữa sự nghiệp và chuyển ra nước ngoài đã đặt cô ấy vào tình thế khó xử.
Caught between a rock and a hard place, he couldn't decide whether to sell his house or borrow money.
Bị kẹt giữa hai lựa chọn khó khăn, anh không thể quyết định là bán nhà hay vay tiền.