[Idiome] STRIKE WHILE THE IRON IS HOT. - Expressions anglaises pour saisir l'opportunité.

Strike while the iron is hot.

Strike while the iron is hot.

/straɪk waɪl ðə ˈaɪərn ɪz hɒt/

Agir au bon moment.

Strike while the iron is hot" conseille de profiter de l'opportunité au moment le plus propice. Issue de la forge, où le fer doit être travaillé quand il est encore chaud, cette expression incite à agir de façon décisive quand les conditions sont les meilleures.

Phrases d'exemple

  1. He struck while the iron was hot and invested in the stock just before it skyrocketed.

    Il a saisi l'opportunité au bon moment en investissant dans l'action juste avant qu'elle n'explose.

  2. To succeed, you need to strike while the iron is hot and seize opportunities when they come.

    Pour réussir, il faut saisir les opportunités lorsqu'elles se présentent.

  3. She realized the importance of striking while the iron is hot, making an offer on the house just as the real estate market started to pick up.

    Elle a réalisé l'importance de saisir l'opportunité au bon moment en faisant une offre sur la maison juste au début de l'amélioration du marché immobilier.

partager
Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en
Vidéo recommandée
more