[イディオム] PASS THE BUCK. - 責任転嫁の意味と使い方

Pass the buck.

Pass the buck.

/pæs ðə bʌk/

責任を他人に押し付ける。

「Pass the buck」というイディオムは、自分の責任を他人に押し付けることを意味します。例えば、仕事でミスをした際に、その責任を同僚になすりつけるような状況です。この表現は、ポーカーゲームから来ており、過去に「buck」というマーカーを次のディーラーに渡す習慣がありました。つまり、責任や義務を次の人に移すことからこの表現が生まれました。

例文

  1. Stop trying to pass the buck!

    責任を他人に押し付けないでください。

  2. He always tries to pass the buck when things go wrong.

    彼は物事がうまくいかないときにいつも責任を他人に押し付けようとします。

  3. It’s not fair for team leaders to pass the buck instead of addressing issues themselves.

    チームリーダーが自分たちで問題に対処する代わりに責任を他人に押し付けるのは公平ではありません。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語