[Idiome] PASS THE BUCK. - Découvrir comment éviter de prendre ses responsabilités

Pass the buck.

Pass the buck.

/pæs ðə bʌk/

Passer la responsabilité.

Pass the buck" signifie éviter de prendre la responsabilité d'une situation et la transférer à quelqu'un d'autre. Cette expression peut souvent avoir une connotation négative, car elle implique une certaine lâcheté ou un manque de professionnalisme. Elle est utile pour comprendre les dynamiques de groupe et les comportements individuels dans un contexte professionnel ou personnel.

Phrases d'exemple

  1. Stop trying to pass the buck!

    Arrêtez d'essayer de rejeter la faute sur les autres !

  2. He always tries to pass the buck when things go wrong.

    Il essaie toujours de rejeter la faute sur les autres lorsque les choses tournent mal.

  3. It’s not fair for team leaders to pass the buck instead of addressing issues themselves.

    Il n'est pas juste que les chefs d'équipe rejettent la faute au lieu de résoudre eux-mêmes les problèmes.

partager
Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en
Vidéo recommandée
more