Pass the buck.
/pæs ðə bʌk/
Pass the buck.
/pæs ðə bʌk/
O idiom 'Pass the buck' é uma expressão popular em inglês usada quando uma pessoa tenta passar a responsabilidade de algo para outra pessoa. Originou-se nas antigas práticas de jogos de cartas, onde um marcador, conhecido como 'buck', era usado para indicar a pessoa que deveria fazer a jogada. A pessoa que tinha o 'buck' poderia 'passá-lo' para evitar fazer sua jogada ou tomar uma decisão. Hoje em dia, usamos essa expressão em vários contextos para descrever a ação de evitar responsabilidades importantes, passando-as para outros. Por exemplo, no trabalho, se alguem com responsabilidade sobre um projeto encontra dificuldades e opta por delegar essa responsabilidade sem justificativa adequada, pode-se dizer que essa pessoa está 'passing the buck'.
Stop trying to pass the buck!
Pare de tentar transferir a responsabilidade!
He always tries to pass the buck when things go wrong.
Ele sempre tenta transferir a responsabilidade quando algo dá errado.
It’s not fair for team leaders to pass the buck instead of addressing issues themselves.
Não é justo os líderes de equipe transferirem a responsabilidade em vez de resolverem os problemas.