Wash your hands of something.
[イディオム] WASH YOUR HANDS OF SOMETHING. - 「手を洗う」が意味する深い表現を学ぼう
関与を拒否する
「Wash your hands of something」というイディオムは、何かから完全に距離を置く、または関与を拒否することを意味します。英語のこの表現は、特に責任や関連から逃れたいときによく使われます。例えば、もしプロジェクトがうまくいかなくて、それ以上関わりたくない場合にこのフレーズを使うかもしれません。この表現の起源は古代ローマの習慣にあると言われており、公衆の前で手を洗うことで責任から自身を解放する示儀を行ったとされています。現代では、個人が自分を状況から遠ざけたいとき、あるいは責任を放棄したいと感じたときに使う表現です。
例文
He decided to wash his hands of the project.
彼はこのプロジェクトから手を引くことにしました。
After the disagreement, she washed her hands of the partnership.
意見の不一致の後、彼女はこのパートナーシップから手を引きました。
John washed his hands of the problem, leaving the others to resolve the issue.
ジョンは問題の解決を他の人に任せ、自分は手を引きました。