Wash your hands of something.
[英文成語] WASH YOUR HANDS OF SOMETHING. - 如何撇清關係學習指南
撇清關係
「Wash your hands of something」這個慣用語意味著放棄責任或拒絕與某事有任何關聯。這個表達源自洗手的動作,象徵性地清洗掉與問題相關的「污點」或「連累」。在日常生活中,這可以用於形容一個人決定不再介入某個麻煩或爭議性的情況,比如公司裡的一個失敗項目或一段破裂的人際關係。在香港社會,這個慣用語常見於工作環境或家庭糾紛中,用來表示某人想要避免進一步的麻煩或負面影響。學習這個表達有助於理解如何在必要時保護自己免受無謂的紛擾影響。
例句
He decided to wash his hands of the project.
佢決定唔再理呢個項目。
After the disagreement, she washed her hands of the partnership.
因為爭拗,佢唔再理呢個合作關係。
John washed his hands of the problem, leaving the others to resolve the issue.
John放棄解決問題,留低其他人自己搞掂。