[イディオム] NOT PLAYING WITH A FULL DECK. - 相手の思考が普通でないと感じる時の英語フレーズ

Not playing with a full deck.

Not playing with a full deck.

/nɒt ˈpleɪɪŋ wɪð ə fʊl dɛk/

頭がおかしい。

「Not playing with a full deck」という表現は、「誰かが正常な判断能力を持っていない」という意味で使われます。直訳すると「全てのカードを持っていないで遊んでいる」という意味になり、何か大切なものが欠けている状態を示します。このフレーズは、相手が理性的でないときや、何かおかしいと感じた時に用いられます。

例文

  1. He's not playing with a full deck.

    彼は頭がおかしい。

  2. Sometimes I think she's not playing with a full deck.

    時々彼女は頭がおかしいと思う。

  3. When he suggested jumping off the roof for fun, I realized he was definitely not playing with a full deck.

    彼が楽しみのために屋根から飛び降りることを提案したとき、彼が完全におかしいと気づいた。

シェア
楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語
おすすめ動画
more