[イディオム] PULLING SOMEONE'S LEG. - 英語で楽しく冗談を言う方法を学ぼう
「Pulling someone's leg」というフレーズは、誰かをからかっていることを表します。この表現は親しい間柄でよく使われ、冗談や軽いイタズラを意味します。重要なのは、相手が冗談と⋯ 全記事を読む
「Pulling someone's leg」というフレーズは、誰かをからかっていることを表します。この表現は親しい間柄でよく使われ、冗談や軽いイタズラを意味します。重要なのは、相手が冗談と⋯ 全記事を読む
「Hit the nail on the head」は、何かを正確に言い当てたり、正解を述べたりする時に使用される表現です。このイディオムは、褒め言葉としても機能し、相手の洞察力や理解度が高いこ⋯ 全記事を読む
「Spill the beans」は、秘密やまだ公にされていない情報を話してしまうことを意味します。このフレーズは、誰かが意図的でない場合や、突然重要な情報を明かした時に使われます。⋯ 全記事を読む
「Break a leg」という表現は、舞台などのパフォーマンス前に「頑張って」という意味で使われます。実際には、足を折れとは言いますが、これは逆説的に幸運を招くとされる舞台用語で⋯ 全記事を読む
「Costs an arm and a leg」は、何かがとても高価であることを表すのに使われるイディオムです。これは、非常に高い価値がある物事について話す時に使用され、大きな犠牲や高額なコス⋯ 全記事を読む
「Bite off more than can be chewed」は、自分の能力や時間を超えたことを試みてしまう状況を描写します。この表現は、過大な責任やタスクに挑戦した結果、苦労している様子を伝える⋯ 全記事を読む
「Burn the midnight oil」は、夜遅くまで勉強したり、仕事をしたりする様子を表します。このイディオムは特に、試験の前や締め切り前に努力している人を表現するのに適しています。⋯ 全記事を読む
「Can't judge a book by its cover」という言葉は、見た目だけではその本質や価値を判断すべきではないと教えてくれます。この表現は、人や物事に対して公平な評価を促すために使わ⋯ 全記事を読む
「Caught red-handed」は、誰かが犯罪を犯しているところを直接目撃されたり、明白な証拠がある状況を指します。このフレーズは、誤解の余地なく人が不正を行っていた証拠がある時に⋯ 全記事を読む
「Cut to the chase」は英語のイディオムで、「話の余分な部分を省いて要点を急ぐ」を表します。この表現はもともと映画業界で使われていた言葉で、長々とした導入部分をカットして、⋯ 全記事を読む
「Don't count chickens before they hatch」は、「物事の結果が出る前に、その成功をあてにするな」という意味のイディオムです。これは投資やビジネスプロジェクトなど、結果が確定⋯ 全記事を読む
「Easier said than done」は「言うは易く行うは難し」と同じ意味を持つイディオムで、何かを計画または提案するのは簡単ですが、実際にそれを遂行するのは非常に難しいことを表しま⋯ 全記事を読む
「Every cloud has a silver lining」はどんなに悪い状況に見えても、そこには何らかの良い側面や希望があるという意味のイディオムです。例えば、仕事を失ったことがきっかけで新た⋯ 全記事を読む
「Feeling under the weather」は「体調が優れない」や「風邪気味である」という意味のイディオムです。本来は船乗りの間で使われていた表現で、天候が悪い時に海が荒れ、乗組員が体⋯ 全記事を読む
「Give the benefit of the doubt」は、「証拠が不十分な場合でも、他人を信じる」という意味のイディオムです。これは特に、人との関係やコミュニケーションの中で信頼を築くために⋯ 全記事を読む