Drive a hard bargain.
[Expressão Idiomática] DRIVE A HARD BARGAIN. - Dicas de como dizer que alguém negocia de maneira firme em inglês
negociar firmemente
Usar 'Drive a hard bargain' significa que alguém é muito eficaz ao negociar, geralmente não dando muitas concessões e conseguindo o melhor acordo possível. Em português, é como se dissesse que a pessoa 'pechincha duro' ou 'não dá o braço a torcer fácilmente' nas negociações.
Frases de Exemplo
He always drives a hard bargain, getting the best deals possible.
Ele sempre negocia duramente, conseguindo os melhores negócios possíveis.
Negotiating with her means you're in for driving a hard bargain.
Negociar com ela significa que você vai enfrentar uma barganha difícil.
When buying a car, he's known to drive a hard bargain to save money.
Ao comprar um carro, ele é conhecido por negociar duramente para economizar dinheiro.