[สำนวน] PULL UP STAKES. - เรียนรู้คำว่าย้ายต้นไม้ไปปักด้วยวิธีสนุกๆ

Pull up stakes.

Pull up stakes.

ย้ายที่อยู่หรือทำงาน

วลี 'Pull up stakes' ในภาษาอังกฤษใช้เพื่ออธิบายการจากไปจากที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่งอย่างถาวรหรือระยะยาว นี่หมายความว่าคุณกำลังถอนกิ่งไม้ที่ใช้ปักป้ายหรือเสาเต็นท์ออกมาจากดิน เพื่อย้ายไปยังสถานที่ใหม่ ในชีวิตประจำวัน เราอาจใช้วลีนี้เมื่อพูดถึงการย้ายบ้านหรือการเปลี่ยนงาน มันสามารถใช้เพื่อแสดงถึงการเริ่มต้นใหม่หรือการเปลี่ยนแปลงในชีวิตที่สำคัญ

ประโยคตัวอย่าง

  1. After years of living in the same town, they decided to pull up stakes and move to Florida.

    หลังจากอยู่ในเมืองเดียวกันหลายปี พวกเขาตัดสินใจย้ายไปฟลอริดา

  2. When the market crashed, many businesses had to pull up de stakes.

    เมื่อตลาดเงินตราตกต่ำ หลายธุรกิจต้องปิดตัวลง

  3. He had always dreamed of a different life, so one day he decided to pull up stakes and start anew abroad.

    เขามีความฝันจะมีชีวิตที่ต่างไป ดังนั้นวันหนึ่งเขาตัดสินใจที่จะย้ายไปเริ่มต้นใหม่ในต่างประเทศ

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
more