[สำนวน] THROW A SPANNER IN THE WORKS. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษเพื่อแสดงการขัดขวางแผนการ

Throw a spanner in the works.

Throw a spanner in the works.

ทำให้สับสนหรือมีปัญหา

สำนวน 'Throw a spanner in the works' มักใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่การกระทำของบุคคลหนึ่งทำให้แผนการหรือหัวข้องานที่กำลังดำเนินไปต้องหยุดชะงักหรือมีปัญหาอันไม่คาดคิด. มันเหมือนกับเมื่อคุณกำลังประกอบเครื่องจักรอย่างราบรื่นแล้วมีคนมาโยนเหล็กรูปตัว 'S' หรืออะไรที่สามารถจะบล็อกหรือทำลายกลไกได้เข้าไปในจักร. ตัวอย่างเช่น, คุณกำลังวางแผนที่จะเปิดร้านค้าใหม่และทั้งหมดกำลังไปได้สวย แต่ก็มีเหตุการณ์ที่ไม่คาดฝันเกิดขึ้นทำให้คุณต้องหยุดโครงการลง. สำนวนนี้ช่วยให้คุณนำเสนอเหตุการณ์นั้นอย่างชัดเจนและง่ายดาย.

ประโยคตัวอย่าง

  1. He threw a spanner in the works.

    เขาทำให้เกิดปัญหา

  2. Mary throwing a spanner in the works ruined our plans.

    แมรี่ทำให้เกิดปัญหาและทำลายแผนการของพวกเรา

  3. Just when we thought everything was sorted, Jake threw a spanner in the works by quitting.

    แค่เมื่อเราคิดว่าทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว เจคทำให้เกิดปัญหาโดยการลาออก

เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน