Flat out like a lizard drinking.
[สำนวน] FLAT OUT LIKE A LIZARD DRINKING. - เรียนรู้ที่จะทำงานหนัก อย่างไรก็ต้องทำ
ทำงานอย่างหนัก
สำนวน 'Flat out like a lizard drinking' เป็นวิธีพูดอย่างตลกที่ใช้เมื่ออธิบายถึงคนที่กำลังทำงานหนักมากๆ เช่นเดียวกับจิ้งจกที่ต้องใช้ความพยายามอย่างมากในการดื่มน้ำ สำนวนนี้มักใช้ในออสเตรเลียและมีความหมายถึงการทำงานอย่างเต็มที่หรือทำงานหนัก.
ประโยคตัวอย่าง
He worked flat out like a lizard drinking to meet the deadline.
เขาทำงานอย่างหนักเพื่อให้ทันกำหนดเส้นตาย
After the announcement, the team was flat out like a lizard drinking to finish the project.
หลังการประกาศ ทีมทำงานอย่างหนักเพื่อเสร็จสิ้นโครงการ
During emergency situations, medics are often flat out like a lizard drinking to save lives.
ในสถานการณ์ฉุกเฉิน แพทย์มักทำงานอย่างหนักเพื่อช่วยชีวิต