[สำนวน] BARKING UP THE WRONG TREE. - อย่า "เข้าใจผิดคิดผิดคน" รู้จักสำนวนภาษาอังกฤษนี้

Barking up the wrong tree.

Barking up the wrong tree.

/ˈbɑːrkɪŋ ʌp ðə rɒŋ triː/

เข้าใจผิดคิดผิดคน

Barking up the wrong tree" หมายถึงความพยายามที่มุ่งไปที่จุดที่ผิดหรือเข้าใจเรื่องราวในทิศทางที่ผิด มักใช้เมื่อคนทำหรือคิดอะไรไปในทางที่ไม่ถูกต้อง

ประโยคตัวอย่าง

  1. You're barking up the wrong tree; he wasn't even there.

    คุณเข้าใจผิด เขาไม่ได้อยู่ที่นั่น

  2. If you think I stole your book, you're barking up the wrong tree.

    ถ้าคุณคิดว่าฉันขโมยหนังสือของคุณ คุณเข้าใจผิด

  3. Accusing her of lying? You are definitely barking up the wrong tree.

    กล่าวหาว่าเธอโกหก? คุณคิดผิดแน่นอน

เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน