Read someone like a book.Read someone like a book.

[สำนวน] READ SOMEONE LIKE A BOOK. - เทคนิคการอ่านใจคน ให้เข้าใจตัวตนแท้จริง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Read someone like a book.

Idiom 'Read someone like a book' หมายถึงความสามารถในการเข้าใจหรือรู้จักบุคคลอื่นลึกซึ้งจนเหมือนอ่านหนังสือ เป็นการแสดงว่าคุณสามารถเห็นถึงนิสัย ความคิด หรือแม้แต่ความรู้สึ⋯ อ่านบทความเต็ม

Pick someone’s brain.Pick someone’s brain.

[สำนวน] PICK SOMEONE’S BRAIN. - เคล็ดลับการขอคำปรึกษาเพื่อเพิ่มพูนความรู้

สำนวนภาษาอังกฤษ
Pick someone’s brain.

'Pick someone’s brain' เป็นวลีที่ใช้เมื่อคุณต้องการขอคำแนะนำหรือความคิดเห็นจากใครสักคนที่คุณคิดว่ามีประสบการณ์หรือความรู้ในเรื่องที่คุณสนใจ มันไม่ได้หมายถึงการรบกวน แต่เป⋯ อ่านบทความเต็ม

Nail your colors to the mast.Nail your colors to the mast.

[สำนวน] NAIL YOUR COLORS TO THE MAST. - สอนวิธียืนหยัดเจตนารมณ์ในยามยาก

สำนวนภาษาอังกฤษ
Nail your colors to the mast.

Idiom 'Nail your colors to the mast' มาจากประวัติศาสตร์การใช้ธงในสมรภูมิเรือใบ ที่ทหารจะตอกธงของตนไว้กับเสาเรือเพื่อแสดงถึงความยืนหยัดไม่ยอมแพ้ ในชีวิตประจำวัน คำนี้ใช้เพ⋯ อ่านบทความเต็ม

Live on the edge.Live on the edge.

[สำนวน] LIVE ON THE EDGE. - เรียนรู้การใช้ชีวิตแบบเสี่ยง ทำอย่างไรให้ปลอดภัย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Live on the edge.

คำว่า 'Live on the edge' ใช้เพื่ออธิบายถึงพฤติกรรมและวิถีชีวิตของบุคคลที่ชอบทำอะไรที่ตื่นเต้นและมีความเสี่ยง มักจะหมายความว่าบุคคลนั้นไม่ชอบที่จะอยู่ในสภาวะที่สบายหรือปลอ⋯ อ่านบทความเต็ม

Kick the tires.Kick the tires.

[สำนวน] KICK THE TIRES. - เรียนรู้วลีอังกฤษใช้ในสถานการณ์พิจารณาสิ่งของอย่างละเอียด

สำนวนภาษาอังกฤษ
Kick the tires.

'Kick the tires' ใช้เป็นคำแสลงสำหรับการตรวจสอบละเอียดหรือการทดสอบบางอย่างอย่างลึกซึ้งก่อนทำการตัดสินใจซื้อ โดยเฉพาะในการซื้อรถ ซึ่งตรวจสอบความพร้อมของรถเหมือนหนึ่งในการเต⋯ อ่านบทความเต็ม

Get the show on the road.Get the show on the road.

[สำนวน] GET THE SHOW ON THE ROAD. - ฝึกวลีองกฤษสั้นๆ ที่ใช้เริ่มต้นเรื่องสำคัญ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Get the show on the road.

'Get the show on the road' หมายถึงการเริ่มต้นดำเนินการหรือกิจกรรมที่วางแผนไว้แล้ว สามารถใช้ในทางกีฬา การเดินทาง หรือโครงการต่างๆ เหมือนการบอกให้ล้อรถเริ่มหมุน เดินทางไปข้⋯ อ่านบทความเต็ม

Feel the heat.Feel the heat.

[สำนวน] FEEL THE HEAT. - เรียนรู้ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการรับมือกับความกดดัน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Feel the heat.

'Feel the heat' ใช้เพื่ออธิบายความรู้สึกเมื่อบุคคลรู้สึกถึงความกดดันอย่างหนัก ทั้งในสถานการณ์งานหรือแม้กระทั่งในเรื่องส่วนตัว มันเหมือนกับการยืนอยู่กลางแดดร้อนจัดที่ทำให้⋯ อ่านบทความเต็ม

Drop a bombshell.Drop a bombshell.

[สำนวน] DROP A BOMBSHELL. - วิธีอธิบายข่าวกระหึ่มด้วยวลีอังกฤษที่เข้าใจง่าy

สำนวนภาษาอังกฤษ
Drop a bombshell.

'Drop a bombshell' คือการเปิดเผยข้อมูลหรือข่าวสารที่น่าตกใจในทันทีที่คนอื่นไม่คาดคิดมาก่อน มันเปรียบเหมือนกับการโยนระเบิดเข้าไปในสถานการณ์ที่เงียบสงบ เพื่อทำให้ทุกอย่างกล⋯ อ่านบทความเต็ม

Wake-up call.Wake-up call.

[สำนวน] WAKE-UP CALL. - เรียนวลีอังกฤษสำคัญที่ใช้เมื่อต้องการเตือนภัย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Wake-up call.

วลี 'Wake-up call' มักใช้เพื่อบอกถึงสถานการณ์หรือเหตุการณ์ที่ทำให้เราต้องตกใจและเริ่มตระหนักถึงปัญหาที่น่ากังวล มันเปรียบเสมือนการโทรปลุกให้คนตื่นเพื่อเห็นความเป็นจริงหรื⋯ อ่านบทความเต็ม

Underestimate at your peril.Underestimate at your peril.

[สำนวน] UNDERESTIMATE AT YOUR PERIL. - คำเตือนภาษาอังกฤษสำหรับการประเมินคนไม่ถูกต้อง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Underestimate at your peril.

วลี 'Underestimate at your peril' ใช้เพื่อเตือนว่าการประเมินค่าคนหรือสถานการณ์ต่ำเกินไปอาจนำมาซึ่งผลเสียหรืออันตรายที่ไม่คาดคิด เหมือนเป็นการบอกว่าคุณอาจจะพลาดหากคิดว่าสิ⋯ อ่านบทความเต็ม

Take the heat.Take the heat.

[สำนวน] TAKE THE HEAT. - ฝึกหัดภาษาอังกฤษกับวลีที่ใช้ในช่วงเวลาท้าทาย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Take the heat.

'Take the heat' เป็นวลีที่บ่งบอกถึงการรับมือหรือทนต่อความกดดันในสถานการณ์ที่ยากลำบากหรือถูกตำหนิ มันสื่อถึงความสามารถในการยืนหยัดและรับผิดชอบในช่วงเวลาที่ทุกข์ยาก เหมือนก⋯ อ่านบทความเต็ม

Raise the roof.Raise the roof.

[สำนวน] RAISE THE ROOF. - เรียนรู้วลีเด็ดภาษาอังกฤษที่จะทำให้การเฉลิมฉลองของคุณมีชีวิตชีวา

สำนวนภาษาอังกฤษ
Raise the roof.

วลี 'Raise the roof' ใช้เมื่อคนเราต้องการแสดงออกถึงการสร้างบรรยากาศให้สนุกสนานหรือมีความสุขจนถึงขีดสุด คล้ายกับการทำให้หลังคาบ้านพังด้วยเสียงหัวเราะและความสนุกราวกับว่ากำ⋯ อ่านบทความเต็ม

Put your thinking cap on.Put your thinking cap on.

[สำนวน] PUT YOUR THINKING CAP ON. - เปิดโหมดคิดสร้างสรรค์ด้วยสำนวนนี้

สำนวนภาษาอังกฤษ
Put your thinking cap on.

สำนวน 'Put your thinking cap on' หมายถึงการเริ่มต้นคิดอย่างจริงจังเพื่อแก้ไขปัญหาหรือหาแนวทางใหม่ๆ มันมาจากภาพลักษณ์ในอดีตที่ผู้คนสวมหมวกเมื่อพวกเขาจำเป็นต้องทำงานหนักหรื⋯ อ่านบทความเต็ม

Open Pandora’s box.Open Pandora’s box.

[สำนวน] OPEN PANDORA’S BOX. - เตือนภัยเมื่อสถานการณ์ทวีความรุนแรง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Open Pandora’s box.

สำนวน 'Open Pandora’s box' ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งเริ่มต้นการกระทำที่ทำให้เกิดปัญหาต่างๆ นานาที่คาดไม่ถึงและยากต่อการแก้ไข มันมาจากเรื่องราวในตำนานกรีกที่ว่า Pandora เปิดกล่อง⋯ อ่านบทความเต็ม

Needle in a haystack.Needle in a haystack.

[สำนวน] NEEDLE IN A HAYSTACK. - ค้นหาดั่งหาเข็มในมุ้งได้ด้วยสำนวนนี้

สำนวนภาษาอังกฤษ
Needle in a haystack.

'Needle in a haystack' เปรียบเหมือนกับการพยายามหาสิ่งที่เล็กจิ๋วและยากที่จะหาพบในสถานที่ที่กว้างใหญ่หรือว่ามีสิ่งของมากมายเกะกะปกคลุม ใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์ที่การหาอะไรบ⋯ อ่านบทความเต็ม

more