Keep your nose to the grindstone.Keep your nose to the grindstone.

[สำนวน] KEEP YOUR NOSE TO THE GRINDSTONE. - วลีเพื่อใช้บรรยายถึงการทำงานอย่างหนัก

สำนวนภาษาอังกฤษ
Keep your nose to the grindstone.

'Keep your nose to the grindstone' ใช้เพื่อบอกว่าใครบางคนกำลังทำงานหรือทุ่มเทให้กับงานอย่างหนักมาก อาจหมายถึงการทำงานโดยไม่มีการหยุดพักเพื่อมุ่งเป้าหมายไปที่การทำงานให้สำ⋯ อ่านบทความเต็ม

Get the green light.Get the green light.

[สำนวน] GET THE GREEN LIGHT. - เรียนรู้ที่จะใช้วลีเมื่อได้รับอนุญาตหรือการยินยอม

สำนวนภาษาอังกฤษ
Get the green light.

วลี 'Get the green light' หมายถึงการได้รับอนุมัติหรือยินยอมจากบุคคลที่มีอำนาจหรือจากสถานการณ์ๆ หนึ่ง ช่วยให้บุคคลนั้นสามารถดําเนินการหรือเดินหน้ากับแผนหรือโครงการต่างๆ ได⋯ อ่านบทความเต็ม

Find your feet.Find your feet.

[สำนวน] FIND YOUR FEET. - การใช้วลีภาษาเพื่อบรรยายการปรับตัวใหม่

สำนวนภาษาอังกฤษ
Find your feet.

'Find your feet' เป็นการบรรยายสภาพของการเริ่มต้นหรือปรับตัวให้เข้ากับสิ่งใหม่ๆ โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมหรือสถานการณ์ที่ไม่คุ้นเคย วลีนี้ช่วยให้ผู้คนรู้สึกว่ามีการเติบโตหรือพ⋯ อ่านบทความเต็ม

Draw a line in the sand.Draw a line in the sand.

[สำนวน] DRAW A LINE IN THE SAND. - วลีภาษาอังกฤษที่ใช้ในการกำหนดขอบเขตการกระทำ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Draw a line in the sand.

วลี 'Draw a line in the sand' หมายถึงการกำหนดขอบเขตหรือแสดงจุดยืนที่ชัดเจนต่อการกระทำหนึ่งๆ วลีนี้มักใช้เมื่อบุคคลต้องการสื่อให้เห็นว่ามีจุดใดจุดหนึ่งที่เขาหรือเธอไม่ยินด⋯ อ่านบทความเต็ม

Catch your breath.Catch your breath.

[สำนวน] CATCH YOUR BREATH. - การฟื้นฟูกำลังใจด้วยวลีภาษาอังกฤษที่เข้าใจง่าย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Catch your breath.

เมื่อพูดถึง 'Catch your breath' คือการหยุดและพักเพื่อฟื้นฟูร่างกายหรือจิตใจหลังจากทำกิจกรรมหนักหรือต้องเผชิญกับสถานการณ์ที่ตึงเครียด เหมาะสำหรับใช้ในบริบทที่ต้องการบอกว่า⋯ อ่านบทความเต็ม

Under your belt.Under your belt.

[สำนวน] UNDER YOUR BELT. - เรียนรู้ภาษาสำหรับบอกถึงความชำนาญผ่านประสบการณ์

สำนวนภาษาอังกฤษ
Under your belt.

วลี 'Under your belt' ใช้เพื่ออธิบายว่าบุคคลนั้นมีประสบการณ์หรือความสามารถที่ได้รับมาอย่างดีในด้านใดด้านหนึ่งแล้ว วลีนี้สื่อถึงความมั่นใจในทักษะหรือความรู้ที่ได้มาจากประส⋯ อ่านบทความเต็ม

Take a backseat.Take a backseat.

[สำนวน] TAKE A BACKSEAT. - วิธีการใช้วลีอังกฤษเมื่อต้องการลดบทบาทของตน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Take a backseat.

การใช้วลี 'Take a backseat' หมายถึงการตัดสินใจไม่เข้ามามีส่วนร่วมหรือให้ความสำคัญกับบทบาทนำในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง มักใช้เมื่อต้องการบอกว่าเรามอบหมายหน้าที่หรือให้อำนาจในกา⋯ อ่านบทความเต็ม

Rub someone the wrong way.Rub someone the wrong way.

[สำนวน] RUB SOMEONE THE WRONG WAY. - เรียนรู้กับวลีภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อทำให้คนอื่นรำคาญ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Rub someone the wrong way.

วลี 'Rub someone the wrong way' ใช้เมื่ออยากบอกว่าการกระทำหรือพฤติกรรมของใครบางคนนั้นไปกระทบกระทั่งหรือทำให้คนอื่นรู้สึกรำคาญหรือไม่พอใจอย่างมาก มักใช้ในสถานการณ์ที่บุคคล⋯ อ่านบทความเต็ม

Put your best foot forward.Put your best foot forward.

[สำนวน] PUT YOUR BEST FOOT FORWARD. - เรียนรู้การแสดงภาพลักษณ์ที่ดีที่สุดผ่านคำศัพท์ภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Put your best foot forward.

คำว่า 'Put your best foot forward' หมายถึงการทำตัวหรือแสดงออกให้ดีที่สุดเมื่อมีโอกาส เช่น ในการสัมภาษณ์งาน หรือในโอกาสสำคัญอื่นๆ เป็นการแสดงให้เห็นถึงภาพลักษณ์ที่ดีของตัว⋯ อ่านบทความเต็ม

On the edge of your seat.On the edge of your seat.

[สำนวน] ON THE EDGE OF YOUR SEAT. - แปลความหมายของการตื่นเต้นจนนั่งไม่ติด

สำนวนภาษาอังกฤษ
On the edge of your seat.

คำว่า 'On the edge of your seat' ใช้เพื่อบอกว่าผู้คนกำลังตื่นเต้น หรือคาดหวังมากจนนั่งไม่ติดเบาะ เนื่องจากติดตามเหตุการณ์หรือชมเรื่องราวที่ทำให้หวาดเสียวหรือระทึกขวัญ เช่⋯ อ่านบทความเต็ม

Live up to.Live up to.

[สำนวน] LIVE UP TO. - การตอบสนองความคาดหวังในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Live up to.

คำว่า 'Live up to' ใช้เมื่อต้องการบอกว่าบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนช่งมีผลลัพธ์หรือทำได้ตามที่คาดหวังไว้ เช่น นักเรียนคนหนึ่งสอบผ่านด้วยคะแนนที่ดีตามที่คาดหวังไว้ เป็นการปฏิบัต⋯ อ่านบทความเต็ม

Have your hands full.Have your hands full.

[สำนวน] HAVE YOUR HANDS FULL. - เรียนภาษาอังกฤษผ่านคำว่า มีภาระมากมาย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Have your hands full.

เมื่อใฃ้คำว่า 'Have your hands full' ในภาษาอังกฤษ จะหมายถึงคุณกำลังมีงานหรือภาระกิจต่างๆ ที่ต้องจัดการจนล้นมือ เปรียบเสมือนมือเต็มไปด้วยงานที่ต้องทำ ในวัฒนธรรมไทยเราอาจเร⋯ อ่านบทความเต็ม

Full plate.Full plate.

[สำนวน] FULL PLATE. - ความหมายและการใช้งานเยอะมากในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Full plate.

คำว่า 'Full plate' ใช้เพื่อบอกว่าคุณมีงานหรือภาระมากมายที่ต้องจัดการ เหมือนกับมีจานเต็มไปด้วยอาหารจนไม่สามารถใส่อะไรเพิ่มเติมได้ ซึ่งในสังคมไทย การมีงานเยอะก็คือมี 'ภาระห⋯ อ่านบทความเต็ม

Eat humble pie.Eat humble pie.

[สำนวน] EAT HUMBLE PIE. - อธิบายคำว่า ยอมรับความผิด ด้วยภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Eat humble pie.

คำว่า 'Eat humble pie' หมายถึงการที่บุคคลต้องยอมรับผิดในสิ่งที่ได้ทำไป เป็นการแสดงท่าทีว่ายอมรับผิดและขอโทษอย่างจริงใจ เช่นเดียวกับการก้มหัวขอโทษ ในภาษาไทยอาจเรียกว่า 'ก้⋯ อ่านบทความเต็ม

Drive a wedge.Drive a wedge.

[สำนวน] DRIVE A WEDGE. - เรียนรู้เกี่ยวกับการทำให้แตกแยก ผ่านภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Drive a wedge.

คำว่า 'Drive a wedge' หมายถึงการกระทำที่ทำให้สองฝ่ายหรือหลายฝ่ายเกิดการแตกแยก เช่นการพูดหรือทำท่าทางที่ทำให้เพื่อนสองคนเริ่มมีปัญหากัน เพื่อให้เห็นภาพชัดเจน เหมือนการใช้ข⋯ อ่านบทความเต็ม

more