Wear out your welcome.Wear out your welcome.

[สำนวน] WEAR OUT YOUR WELCOME. - สอนคำว่า ยินดีต้อนรับจนเกินไป ให้เข้าใจง่ายๆ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Wear out your welcome.

คำว่า 'Wear out your welcome' ใช้เมื่อคุณไปเยี่ยมบ้านคนอื่นและอยู่นานเกินกว่าที่ควรจะเป็น จนทำให้เจ้าบ้านรู้สึกไม่สบายใจ กล่าวคือ การต้อนรับที่ดีเปลี่ยนไปเป็นบรรยากาศที่ไ⋯ อ่านบทความเต็ม

Up in arms.Up in arms.

[สำนวน] UP IN ARMS. - เรียนรู้คำแสลงที่ใช้เมื่อคุณพร้อมจะต่อสู้ เรียนภาษาอังกฤษกับเรา!

สำนวนภาษาอังกฤษ
Up in arms.

'Up in arms' เป็นการอธิบายสถานะของบุคคลหรือกลุ่มคนที่พร้อมและเตรียมที่จะต่อต้านหรือต่อสู้เมื่อมีเหตุการณ์ไม่เป็นธรรมเกิดขึ้น เหมือนกับเมื่อเราบอกว่า 'พร้อมต่อสู้' ในภาษาไ⋯ อ่านบทความเต็ม

Throw someone under the bus.Throw someone under the bus.

[สำนวน] THROW SOMEONE UNDER THE BUS. - เรียนรู้ภาษาที่เผยแพร่ความจริงเมื่อโยนความผิดให้คนอื่น

สำนวนภาษาอังกฤษ
Throw someone under the bus.

คำว่า 'Throw someone under the bus' ใช้เมื่อคุณทำให้ผู้อื่นพลัดพรากหรือตกเป็นเหยื่อของสถานการณ์ เพื่อรักษาตัวเองจากปัญหา มันเหมือนกับในภาษาไทยว่า 'โยนความผิดให้คนอื่น' แส⋯ อ่านบทความเต็ม

No stone unturned.No stone unturned.

[สำนวน] NO STONE UNTURNED. - เรียนรู้คำแสลงเมื่อคุณทำทุกวิถีทางเพื่อหาสิ่งที่ต้องการ!

สำนวนภาษาอังกฤษ
No stone unturned.

'No stone unturned' หมายถึงคุณจะทำทุกอย่างที่เป็นไปได้เพื่อหาสิ่งที่กำลังค้นหาหรือแก้ปัญหาที่เกิดขึ้น คล้ายกับว่า 'หาทุกวิถีทาง' ในภาษาไทย แสดงถึงความพยายามและความตั้งใจท⋯ อ่านบทความเต็ม

Keep the wolf from the door.Keep the wolf from the door.

[สำนวน] KEEP THE WOLF FROM THE DOOR. - เรียนรู้คำแสลงที่ใช้เมื่อคุณต้องจัดการกับความยากลำบาก เพื่อรักษาชีพ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Keep the wolf from the door.

'Keep the wolf from the door' เป็นวลีที่ใช้เมื่อคุณทำความพยายามทุกวิถีทางเพื่อรักษามาตรฐานชีวิตเบื้องต้นในช่วงที่มีความยากลำบาก เหมือนกับเมื่อเราพูดว่า 'พยายามรักษาชีวิตใ⋯ อ่านบทความเต็ม

In over your head.In over your head.

[สำนวน] IN OVER YOUR HEAD. - เรียนรู้เพื่อก้าวสู่ความเป็นเลิศในภาษาอังกฤษ เมื่อคุณจมอยู่ถึงคอ!

สำนวนภาษาอังกฤษ
In over your head.

คำว่า 'In over your head' ใช้เมื่อคุณต้องเผชิญหน้ากับสถานการณ์หรืองากันที่ยากเกินไปจนคุ้มไม่ไหว เหมือนกับเราว่า 'ยุ่งเกินตัว' ในภาษาไทย มันบอกเราว่าบางครั้งเราอาจรับหน้าท⋯ อ่านบทความเต็ม

Egg on your face.Egg on your face.

[สำนวน] EGG ON YOUR FACE. - เรียนภาษากับคำว่าเมื่อคุณมีไข่บนใบหน้า!

สำนวนภาษาอังกฤษ
Egg on your face.

'Egg on your face' คืออีกหนึ่งคำแสลงที่ใช้เมื่อคุณทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งล้มเหลวอย่างน่าอ embarrassedly้ขายหน้า คล้ายกับ 'เสียหน้า' ในภาษาไทย เป็นการบ่งบอกว่าคุณอาจทำผิดพลาดอย่⋯ อ่านบทความเต็ม

Don't rock the boat.Don't rock the boat.

[สำนวน] DON'T ROCK THE BOAT. - เรียนรู้ที่จะไม่ทำให้สถานการณ์เลวร้ายยิ่งขึ้น เทคนิคง่ายๆ สำหรับทุกคน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Don't rock the boat.

คำว่า 'Don't rock the boat' ใช้อยู่บ่อยในภาษาอังกฤษ หมายถึงการไม่ทำอะไรที่จะทำให้สถานการณ์ที่เป็นอยู่แย่ลงหรือสร้างปัญหาเพิ่มเติม มันเหมือนกับที่เราบอกว่า 'อย่าเพิ่งไปยุ่⋯ อ่านบทความเต็ม

Cross the line.Cross the line.

[สำนวน] CROSS THE LINE. - เรียนรู้คำแสลงอังกฤษ เมื่อคุณทำเกินขอบเขตที่ต้องรู้!

สำนวนภาษาอังกฤษ
Cross the line.

คำว่า 'Cross the line' ในภาษาอังกฤษใช้เมื่อบุคคลหนึ่งกระทำบางอย่างที่เกินกว่าขอบเขตที่เหมาะสมหรือยอมรับได้ มันเหมือนกับในภาษาไทยที่เราพูดว่า 'ทำเกินไป' นั่นเอง การใช้คำนี⋯ อ่านบทความเต็ม

Bite the hand that feeds.Bite the hand that feeds.

[สำนวน] BITE THE HAND THAT FEEDS. - คำอุปมาในการทำร้ายผู้ให้ความช่วยเหลือ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Bite the hand that feeds.

วลี 'Bite the hand that feeds' หมายถึงการทำร้ายหรือทำให้คนที่ให้การช่วยเหลือหรือสนับสนุนคุณเดือดร้อน บ่อยครั้งที่เราใช้วลีนี้ในบริบทของความแตกแยกหรือความขัดแย้งเมื่อคนๆ ห⋯ อ่านบทความเต็ม

Walk the line.Walk the line.

[สำนวน] WALK THE LINE. - วิธีรักษาความสมดุลในชีวิตด้วยภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Walk the line.

วลี 'Walk the line' หมายถึงการรักษาความพอดีหรือความสมดุลในสถานการณ์หรือพฤติกรรมของตน เช่น ความสมดุลระหว่างการทำงาan และชีวิตส่วนตัว วลีนี้สื่อถึงการใช้ชีวิตอย่างมีระเบียบ⋯ อ่านบทความเต็ม

Under the radar.Under the radar.

[สำนวน] UNDER THE RADAR. - ใช้ชีวิตให้พ้นจากสายตาผู้คนด้วยภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Under the radar.

วลี 'Under the radar' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์หรือบุคคลที่ดำเนินการโดยไม่เป็นที่สังเกตหรือไม่โดดเด่น ถูกใช้โดยทั่วไปในทางทหารหรือการบินเพื่ออธิบายการหลบหลีกการตรวจจับ แต่ใ⋯ อ่านบทความเต็ม

Off the beaten path.Off the beaten path.

[สำนวน] OFF THE BEATEN PATH. - เส้นทางลับและคำศัพท์ใหม่ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Off the beaten path.

วลี 'Off the beaten path' หมายถึงสถานที่ที่ห่างไกลหรือไม่เป็นที่รู้จักโดยทั่วไป มักใช้เพื่ออธิบายสถานที่ที่นักท่องเที่ยวไม่แวะเวียนกันมากนัก เป็นสถานที่ที่อาจจะยากต่อการเ⋯ อ่านบทความเต็ม

Miss the mark.Miss the mark.

[สำนวน] MISS THE MARK. - การเรียนรู้คำอุปมา 'ทำไม่ถึงเป้า'

สำนวนภาษาอังกฤษ
Miss the mark.

วลี 'Miss the mark' ใช้เมื่อพูดถึงสถานการณ์ที่ผลลัพธ์หรือการดำเนินการหนึ่งไม่สามารถถึงเป้าหมายหรือมาตรฐานที่ตั้งไว้ มันมาจากการใช้ธนูยิงแล้วพลาดเป้า ใช้ในทางเปรียบเทียบสำ⋯ อ่านบทความเต็ม

Knock it out of the park.Knock it out of the park.

[สำนวน] KNOCK IT OUT OF THE PARK. - คำอุปมาในภาษาอังกฤษเมื่อทำสำเร็จเกินคาด

สำนวนภาษาอังกฤษ
Knock it out of the park.

วลี 'Knock it out of the park' ใช้กับสถานการณ์ที่ทำสิ่งหนึ่งสิ่งใดได้อย่างโดดเด่นและเกินความคาดหวัง มักใช้ในบริบทของการแข่งขันหรือผลงานที่ต้องการการยอมรับ มาจากเกมเบสบอลซ⋯ อ่านบทความเต็ม

more