Stir up a hornet's nest.Stir up a hornet's nest.

[สำนวน] STIR UP A HORNET'S NEST. - คำอธิบายสำหรับการเริ่มต้นปัญหาใหญ่โดยไม่ตั้งใจ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Stir up a hornet's nest.

ในภาษาไทย 'กวนรังต่อ' อาจหมายถึงการกระทำที่นำไปสู่การตอบสนองที่รุนแรงหรือปัญหาใหญ่อย่างไม่คาดคิด มาจากภาพของการรบกวนรังของต่อที่ทำให้ต่อออกมาตอบโต้อย่างดุเดือด ใช้อธิบายส⋯ อ่านบทความเต็ม

Stick in the mud.Stick in the mud.

[สำนวน] STICK IN THE MUD. - คำอธิบายเจาะจงสำหรับคนที่ยืนกรานในทัศนคติเก่า

สำนวนภาษาอังกฤษ
Stick in the mud.

วลี 'ติดโคลน' เป็นการอธิบายบุคคลที่ยังคงยึดมั่นกับวิธีคิดหรือวิธีทำงานแบบเก่าแม้จะมีเหตุผลที่จะเปลี่ยนแปลง คนเหล่านี้มักจะหลีกเลี่ยงการปรับตัวหรือปฏิเสธที่จะยอมรับความเป็⋯ อ่านบทความเต็ม

Start from scratch.Start from scratch.

[สำนวน] START FROM SCRATCH. - เริ่มต้นจากจุดเริ่มต้นโดยไม่มีพื้นฐานอะไรเลย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Start from scratch.

วลี 'เริ่มจากศูนย์' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลหรือกลุ่มต้องเริ่มต้นทำงานหรือโครงการใหม่โดยไม่มีการช่วยเหลือ ประสบการณ์ หรือทรัพยากรที่มีอยู่ล่วงหน้า มันเปรียบเสมือนก⋯ อ่านบทความเต็ม

Smooth sailing.Smooth sailing.

[สำนวน] SMOOTH SAILING. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษเกี่ยวกับการดำเนินงานที่ราบรื่น

สำนวนภาษาอังกฤษ
Smooth sailing.

สำนวน 'Smooth sailing' แสดงถึงสถานการณ์ที่ทุกอย่างดำเนินไปได้ด้วยดีและไม่มีอุปสรรคหรือปัญหาใดๆ ผู้ใช้สำนวนนี้มักต้องการบ่งบอกว่างานหรือโปรเจ็คที่พวกเขาทำอยู่นั้นเกิดขึ้นอ⋯ อ่านบทความเต็ม

Sit on hands.Sit on hands.

[สำนวน] SIT ON HANDS. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษเพื่ออธิบายการไม่ดำเนินการใดๆ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Sit on hands.

สำนวน 'Sit on hands' ใช้เพื่อแสดงถึงการไม่ลงมือทำอะไรเลย หรือไม่เข้ามายุ่งเกี่ยวด้วยในสถานการณ์หรือปัญหาใดๆ ประโยคนี้มักใช้ในความหมายเชิงลบ โดยบ่งบอกถึงการไม่เคลื่อนไหวหร⋯ อ่านบทความเต็ม

Silver lining.Silver lining.

[สำนวน] SILVER LINING. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษเพื่อมองหาสิ่งดีๆ ในสถานการณ์ที่ไม่ดี

สำนวนภาษาอังกฤษ
Silver lining.

สำนวน 'Silver lining' ใช้เมื่อต้องการบอกว่าแม้ในสถานการณ์ที่ดูเลวร้ายหรือไม่ดี แต่ก็ยังมีด้านที่ดีหรือประโยชน์บางอย่างที่สามารถพบเจอได้ คำว่า 'lining' ในที่นี้หมายถึงชั้น⋯ อ่านบทความเต็ม

Shoot from the hip.Shoot from the hip.

[สำนวน] SHOOT FROM THE HIP. - แนวทางการเรียนรู้วยละแวกคำ พูดจาโดยไม่คิด

สำนวนภาษาอังกฤษ
Shoot from the hip.

วลี 'Shoot from the hip' ถูกใช้เพื่ออธิบายการกระทำหรือการพูดที่ทำไปโดยไม่ได้คิดหรือวางแผนล่วงหน้า มักใช้ในบริบทที่เร่งรีบหรือต้องการการตอบสนองที่รวดเร็ว ที่มาของวลีนี้สืบ⋯ อ่านบทความเต็ม

Shake a leg.Shake a leg.

[สำนวน] SHAKE A LEG. - เรียนรู้วลี รีบขยับขา ให้ประสบความสำเร็จ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Shake a leg.

วลี 'Shake a leg' เป็นวลีที่ใช้เพื่อสนับสนุนให้คนอื่นรีบขึ้น มีการใช้ทั้งในบริบทเร่งด่วนและบริบทสนุกสนาน เช่น ในงานเต้นรำหรือการเตรียมตัวออกจากบ้าน คำนี้ไม่ได้มีที่มาชัดเ⋯ อ่านบทความเต็ม

Save bacon.Save bacon.

[สำนวน] SAVE BACON. - เรียนรู้คำว่า ช่วยชีวิต ให้หมดแล้วสบายใจ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Save bacon.

วลี 'Save bacon' ใช้ในสถานการณ์ที่บุคคลหนึ่งช่วยอีกบุคคลหนึ่งให้พ้นจากปัญหาหรือสถานการณ์ที่ยากลำบาก ที่น่าสนใจคือคำนี้อาจมีที่มาจากเมื่อก่อนที่เนื้อหมูเป็นสิ่งมีค่าและการ⋯ อ่านบทความเต็ม

Safe and sound.Safe and sound.

[สำนวน] SAFE AND SOUND. - สำนวนอังกฤษที่บอกถึงความปลอдภัยในการเดินทาง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Safe and sound.

Safe and sound" หมายถึงสถานะที่ปลอดภัยและไม่มีอันตรายจากการเดินทางหรือหลังจากเกิดเหตุการณ์ใดๆ เช่น หากลูกค้าถามถึงสถานะหลังการเดินทางที่ยาวนาน คุณอาจตอบได้ว่า "Yes, I arr⋯ อ่านบทความเต็ม

Run of the mill.Run of the mill.

[สำนวน] RUN OF THE MILL. - คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่บ่งบอกถึงความธรรมดา

สำนวนภาษาอังกฤษ
Run of the mill.

Run of the mill" คือการบรรยายถึงสิ่งที่ธรรมดาหรือไม่มีอะไรพิเศษ ทั้งนี้อาจใช้เพื่ออธิบายผลิตภัณฑ์หรือสถานการณ์ที่ไม่มีอะไรแตกต่างจากปกติ.⋯ อ่านบทความเต็ม

Rub elbows with.Rub elbows with.

[สำนวน] RUB ELBOWS WITH. - เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษ ใช้ได้จริง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Rub elbows with.

Rub elbows with" หมายถึงการใช้เวลาหรือสังสรรค์กับผู้คนที่มีชื่อเสียงหรือมีอิทธิพล เช่น ในงานปาร์ตี้ที่คุณได้พบปะกับผู้คนมีชื่อเสียง.⋯ อ่านบทความเต็ม

Right off the bat.Right off the bat.

[สำนวน] RIGHT OFF THE BAT. - คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่บอกถึงความรวดเร็ว

สำนวนภาษาอังกฤษ
Right off the bat.

Right off the bat" หมายถึงการทำอะไรบางอย่างทันทีหรือเริ่มต้นใ doing something immediately or from the very beginning, เช่น หากใครสั่งว่าเริ่มต้นการประชุมทันทีที่เข้าสู่ห้⋯ อ่านบทความเต็ม

Raise the bar.Raise the bar.

[สำนวน] RAISE THE BAR. - เรียนภาษาอังกฤษเพื่อยกระดับความสามารถ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Raise the bar.

Raise the bar" ใช้เพื่อแสดงการยกระดับมาตรฐานหรือประสิทธิภาพของบุคคลหรือกลุ่มให้สูงขึ้น เช่น หากโรงเรียนต้องการให้ผลการทดสอบของนักเรียนดีขึ้น พวกเขาอาจจะ "raise the bar.⋯ อ่านบทความเต็ม

Raining on parade.Raining on parade.

[สำนวน] RAINING ON PARADE. - สำนวนที่สะท้อนถึงการทำลายควา Pม

สำนวนภาษาอังกฤษ
Raining on parade.

Raining on someone's parade" หมายถึงการทำลายหรือทำให้สถานการณ์ที่กำลังดำเนินไปอย่างมีความสุขนั้นพังทลายลง ด้วยคำพูดหรือการกระทำที่แ unfavorable negative.⋯ อ่านบทความเต็ม

more