Off the top of my head.

Off the top of my head.
'Off the top of my head' là một cách nói diễn tả việc người nói đưa ra câu trả lời, ý kiến, hoặc thông tin mà không cần suy nghĩ nhiều hoặc không có sự chuẩn bị trước. Ví dụ, khi được hỏi về một chi tiết nào đó trong cuộc họp mà không có tài liệu trước mắt, bạn có thể sử dụng cụm từ này để bày tỏ rằng những gì mình sắp nói ra là dựa trên những gì đang nhớ 'ngay lập tức' hoặc 'tức thì' mà không cần tham khảo.
I can’t remember the details off the top of my head.
Tôi không thể nhớ ngay các chi tiết.
He rattled off the statistics off the top of his head during the meeting.
Anh ấy đã liệt kê các thống kê mà không cần suy nghĩ nhiều tại cuộc họp.
When asked for a good movie recommendation, she gave one off the top of her head without hesitation.
Khi được hỏi đề xuất phim hay, cô ấy đã đưa ra một đề xuất nhanh chóng mà không cần suy nghĩ kỹ.
Cụm từ 'Watch like a hawk' được sử dụng để mô tả việc ai đó quan sát một điều gì đó với sự chú ý cực kỳ cao, không bỏ sót bất kỳ chi tiết nào, giống như một con diều hâu ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Khi người Anh nói rằng họ đang 'Walk on air,' họ muốn nói rằng họ đang cảm thấy vô cùng hạnh phúc và như thể không có gì có thể làm họ buồn. Thường được sử dụng để miêu t⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Idiom 'Up for grabs' là một cụm từ phong phú được sử dụng khi một thứ gì đó đang có sẵn và bất kỳ ai cũng có thể có được nó nếu họ hành động nhanh chóng. Cụm từ này thườn⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Cụm từ 'Up and about' thường được dùng để miêu tả một người đã hồi phục sau một thời gian ốm đau hoặc bị thương và giờ đây có thể đi lại được. Điều này không chỉ ám chỉ k⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Cụm từ 'Under the counter' dùng để chỉ những hoạt động giao dịch hoặc mua bán không hợp pháp hoặc không được công khai. Hành động này thường diễn ra 'dưới quầy', nghĩa là⋯ Đọc bài viết đầy đủ
'Twist of fate' là một diễn biến bất ngờ trong cuộc sống mà không ai có thể lường trước được, thường mang lại kết quả có lợi hoặc bất lợi. Cụm từ này ám chỉ sự thay đổi đ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Khi ai đó muốn 'Turn over a new leaf', họ quyết định thay đổi tính cách hoặc hành vi của mình để trở nên tốt hơn. Cụm từ này có nguồn gốc từ việc lật một trang mới trong ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Cụm từ 'Try hand at' được dùng khi ai đó muốn thử sức hoặc trải nghiệm một hoạt động mới mà trước đây họ không quen thuộc hoặc chưa từng làm. Đây là cách diễn đạt thú vị ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Cụm từ 'Touch and go' dùng để mô tả một tình huống mà kết quả của nó rất khó đoán và thường liên quan đến nguy cơ hoặc sự không chắc chắn. Chẳng hạn, trong phẫu thuật, cá⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Cụm từ 'Top it off' trong tiếng Anh được dùng để chỉ việc hoàn thiện một điều gì đó một cách hoàn hảo, thường là để kết thúc một chuỗi các sự kiện theo cách ấn tượng. Ví ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Cụm từ 'Toot own horn' trong tiếng Anh được dùng để chỉ việc tự khoe khoang về thành tích hoặc khả năng của bản thân một cách công khai. Đây là một hoạt động khá phổ biến⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Trong tiếng Anh, cụm từ 'Tighten the screws' được sử dụng để chỉ việc tăng cường sức ép hoặc áp lực lên ai đó để thực thi hoặc đạt được một mục tiêu nào đó. Ví dụ, trong ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Cụm từ 'Throw the book at someone' trong tiếng Anh được sử dụng để chỉ hành động trừng phạt ai đó một cách nghiêm khắc, thường được dùng trong ngữ cảnh pháp lý hay tư phá⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Cụm từ 'Throw for a loop' được sử dụng khi muốn chỉ việc làm ai đó cảm thấy bất ngờ và bối rối đến mức không biết phải làm gì. Nó thường được sử dụng trong các tình huống⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Câu thành ngữ 'Talk a blue streak' dùng để miêu tả một ai đó nói rất là nhiều và nhanh một cách liên tục mà không ngừng nghỉ. Nếu bạn nghe thấy ai đó sử dụng cụm từ này, ⋯ Đọc bài viết đầy đủ