[英语成语] PUT A SOCK IN IT. — 趣学英语成语:令人突然停止说话的方式
'Put a sock in it' 是一个非常直接的英语成语,用来要求某人停止说话或减少噪音。短语的形象来源于把袜子塞进嘴巴里来阻止声音,相当于中文中的“闭嘴”。虽然这个说法可能听起来有些⋯ 阅读全文
'Put a sock in it' 是一个非常直接的英语成语,用来要求某人停止说话或减少噪音。短语的形象来源于把袜子塞进嘴巴里来阻止声音,相当于中文中的“闭嘴”。虽然这个说法可能听起来有些⋯ 阅读全文
'Not in my backyard'(简称NIMBY)是一个用来表达人们不希望不受欢迎的设施建在自己生活的区域内的英语成语。这个成语在中文中可以理解为“不要影响我的后院”,通常与居住环境和生活⋯ 阅读全文
'Meet your Waterloo' 是一个表达遭遇彻底失败的英语成语,起源于拿破仑在滑铁卢战役中的失败。这个成语在中文中可以理解为“遭遇滑铁卢”,意指在某个领域或事情上遭遇决定性的打击或⋯ 阅读全文
'In the blink of an eye' 是一个非常形象的英语成语,用来描述非常快速发生的事件,相当于中文中的“转眼之间”。这个成语的来源很直观:眨眼的动作非常快,通常只需要几分之一秒的时⋯ 阅读全文
'Grasp the nettle' 是一个表达勇敢面对困难和挑战的英语成语。这个表达来自一个古老的观念,认为直接抓住荨麻(一种带刺的植物)可以避免被刺痛,而轻轻触摸则更可能引起疼痛。在中⋯ 阅读全文
'Down in the dumps' 这个短语用来描述一种情绪极低落的状态,类似中文里的“心情沮丧”。短语中的“dumps”可以理解为情终或情感的垃圾堆,暗示心情像是被丢在了废弃之地。使用这个成语⋯ 阅读全文
'Cold turkey' 是一种英语表达,指的是人们在停止成瘾行为时突然而彻底地戒断,而不是逐渐减少。这个短语源自于戒断症状让皮肤呈现出鸡皮疙瘩状,就像一只未加工的冷火鸡。在中文中,⋯ 阅读全文
在中文中,'By the skin of your teeth' 的意思是勉强做成某件事情,常常用来形容在极度困难的情况下勉强达成目标。想象一下,在一场紧张的比赛中,你最后一刻才赢了比赛,这种感觉就⋯ 阅读全文
“At sixes and sevens”是一个英语习语,用来描述混乱或不确定的状态。据说这个表达源于一个古老的赌博游戏,玩家如果掷出六或七点,结果往往是不确定的。用在现代语境中,当事情处于⋯ 阅读全文
英语习语“Until the cows come home”用来形容某事持续很长时间,似乎没有结束的时候。这个表达起源于农业社会,意指奶牛在晚上很晚才回到牛棚,从而形象地描述了长时间的等待或持续。⋯ 阅读全文
在英语中,“Smell a rat”意味着感觉到事情中有些不对劲,可能存在欺骗或不诚实的情况。这个习语来自于人们对老鼠做出的直觉反应,通常是出于恐惧和不安,因为老鼠常被视为不干净或带⋯ 阅读全文
“Rub salt in the wound”是一个形象的英语习语,用来描述在别人已经处于困境或痛苦时,再做一些让那人更痛苦的事。这个表达源自一个古老的做法,即在伤口上撒盐可以防止细菌感染,但⋯ 阅读全文
“Put your back into it”是一个动人的英语习语,用来鼓励某人投入全部的努力和热情去完成某项任务。这个短语源自于体力劳动,当你需要用背部的力量去推或拉重物时,常常需要全身心的⋯ 阅读全文
习语“Out of your depth”用来形容一个人处于他们不懂或者不能胜任的情况中。想象一下一个人在水中,水深到超过了他的身高,使他无法触及底部,这就是这个习语的直观表现。在现实生活⋯ 阅读全文
英语中的习语“Not up to par”通常用来描述某人或某事未达到预期的标准或质量。这里的“par”源自高尔夫球,指的是标准杆数。如果某事“Not up to par”,意味着它就像高尔夫球打得没有达⋯ 阅读全文