Don't hold breath.
/dəʊnt həʊld brɛθ/
Don't hold breath.
/dəʊnt həʊld brɛθ/
當你聽到有人說「Don't hold your breath」時,其實佢哋唔係真係叫你停止呼吸!呢個成語嘅意思係唔好太期待某件事情會好快發生。實際上,當有人用呢個成語,通常係因為佢哋認為某件事可能需要好長時間才會發生,甚至可能永遠都唔會實現。例如,如果你嘅朋友話佢會幫你還錢,但係佢一直都好拖延,你就可以用「Don't hold your breath」來表示你其實唔太相信佢會好快還錢。呢個成語可以幫助表達一種諷刺或者懷疑嘅態度,令對話更加生動有趣。學識使用呢啲成語,可以令你嘅英語溝通更加地道,同時更加有效地表達你嘅感受同想法。
Don’t hold your breath waiting for him to change his mind.
唔好等佢改變主意。
You should not hold your breath for that promotion; it might never happen.
你唔應該期望嗰個升職,可能永遠都唔會發生。
It’s better not to hold your breath for a reply from that company; they are notorious for not responding.
等嗰公司回應唔係咁好,佢哋出名唔回應。