[英文成語] YOU'RE TOAST. - 慘遭厄運時怎麼辦

You're toast.

You're toast.

你完了

「You're toast」在英語中是一個非常直接的表達方式,用來告訴某人他們處於極大的麻煩之中或即將面臨失敗。在香港,這句話的意思是某人的情況不妙,就像烤麵包一樣,一不留神就可能焦掉。比如,如果你的朋友在重要考試中完全沒有準備,你可能會半開玩笑地說他「You're toast」。這個語句常帶有一種輕鬆但警告的口吻,提醒對方他們可能需要改變目前的做法或做好面對後果的準備。

例句

  1. Without an alibi, you're toast.

    無邀拍證明,你死定啦。

  2. If you fail the final exam, you're toast.

    如果你考試唔合格,你死定啦。

  3. When he saw the broken glass, he knew he was toast if his parents found out.

    當佢見到破爛嘅玻璃時,佢知道如果父母發現咗,佢死定啦。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more