[英文成語] GO WITH THE FLOW. - 學習輕鬆面對生活挑戰

Go with the flow.

Go with the flow.

/ɡoʊ wɪð ðə floʊ/

順其自然

「Go with the flow」係一個英語成語,喺香港嘅日常會話或商業溝通中都好常用。直接解釋就係「跟著水流走」,但比喻意義上,佢係指「順其自然」、「隨遇而安」。當我哋面對生活中唔可以控制嘅情況時,最佳嘅策略有時可能就係順應當下情境,唔好過於堅持自己嘅計劃或期望。例如,如果你參加一個派對,而派對嘅氣氛同你預期嘅完全唔同,「Go with the flow」就係提醒自己去適應而非試圖改變一切。佢教導我哋喺不確定嘅時候保持彈性同開放態度,幫助我哋更好咁應對生活嘅不同面向。呢個成語有助思維轉變,從而面對未知或變化嘅時候,能夠更加從容不迫。

例句

  1. Just go with the flow and see what happens.

    順其自然,睇下會點。

  2. It's easier to go with the flow than to swim against the current.

    順其自然會比逆流而上容易。

  3. In such a dynamic environment, it's best to go with the flow and adapt quickly.

    喺咁變化多端嘅環境中,最好係順其自然,快速適應。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more