Rock and a hardoudd place.
[英文成語] ROCK AND A HARDOUDD PLACE. - 用英語成語表達處於困境
進退維谷
當你面臍狀況,不論做什麼決定似乎都會帶來困難或問題時,你就處於「Rock and a hard place」的困境。這個成語形容一個人被困在兩個硬石之間,無論移向哪一邊都感到不舒服。在香港工作或生活中,當遇到必須作出棘手選擇時,使用這個成語可以精確描述你的處境。例如,如果一個上市公司的CEO必須決定是否裁員以保持公司盈利,他可能會感到自己「困於石與硬地之間」。理解及運用這個成語,可以幫助人們準確表達生活中的複雜抉擇。
例句
We’re between a rock and a hard place with this decision.
我哋喺呢個決定上真係進退兩難。
Choosing between the two jobs put him between a rock and a hard place.
選擇兩份工令佢進退兩難。
Caught between a rock and a hard place, she had to decide between moving for a job and staying close to family.
拉於進退兩難間,佢要喺工 作與家庭之間作出選擇。