Make no bones about it.
[英文成語] MAKE NO BONES ABOUT IT. - 正面對話英語學習:不避諱真實表達
坦白直言
「Make no bones about it」是用來表達某人對某事感到非常確定,並且願意直接而坦白地討論此事的習語。例如,一個項目經理對於項目的進度不滿意,他可能會在會議中「make no bones about it」,直言不諱地表達他的擔憂。在香港,我們會說「直斥其疵」,強調直接表達意見,不隱瞞批評。這個習語的使用幫助提升溝通的透明度和效率,非常適用於需要快速解決問題的商業環境。
例句
I’ll make no bones about it; this is a tough decision.
我毫不掩飾,這是一個艱難的決定。
He makes no bones about his dislike for the new policy.
他毫不掩飾地表現出對新政策的不喜歡。
She made no bones about quitting if the conditions did not improve.
她毫不猶豫地表示,如果條件不改善,她會辭職。