Have hands full.
/hæv hændz fʊl/
Have hands full.
/hæv hændz fʊl/
「Have hands full」呢個成語意指有好多事情要做,就好似手上拎滿嘢咁,無暇顧及其他。喺工作或生活中,當我哋聽到有人用呢個成語時,通常指佢哋正忙於處理多個任務或者責任重大嘅項目,感到手頭繁重。想像下你喺一個超市裡面,雙手拎住好多袋嘢走唔穩,咁就係「Have hands full」嘅生動寫照。用呢個成語可以幫助表達自己嘅忙碌狀態,或者理解其他人為何暫時無法提供幫助或分心。例如,一個單親媽媽可能會話佢「have her hands full」,因為佢要同時兼顧工作同埋照顧小孩。了解呢個成語,唔單止幫你更好溝通你嘅狀態,亦促使人們彼此之間能有更多嘅同理心同耐心。
She really has her hands full with the new project.
佢喺新項目上確實非常忙碌。
I can't join you; I have my hands full.
我冇時間加入你嘅活動,我手頭上太多事情要做。
John has his hands full managing three teams at once.
John同時管理三個團隊,忙得不可開交。