「將進酒」※ 一首激勵及時行樂、暢飲人生的千古名篇 ※ 經典名詩

A dynamic traditional Chinese banquet scene at night, featuring a group of scholars in Tang dynasty attire joyously drinking wine from golden cups under the glow of hanging red lanterns. The table is filled with ancient food dishes and pottery, while an elegant calligraphy scroll hangs in the background. A full moon shines brightly through the misty clouds above.

将进酒 - 李白

豪飲高歌,人生得意須盡歡

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復迴。
Do you not see, the waters of the Yellow River come from the heavens, rushing to the sea never to return.
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
Do you not see, in the high hall's bright mirror lamenting white hair, morning like black silk turning to snow by evening.
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
In this life, when successful, one must fully enjoy, do not let the golden goblet be empty facing the moon.
天生我材必有用,韆金散盡還復來。
Heaven has endowed me with talents that must have their use, even if all the gold is spent, it will return again.
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
Cooking lamb and slaughtering cattle for pleasure, we should drink three hundred cups at once.
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
Master Cen, Danqiu, bring more wine, do not stop the cups.
與君歌一麯,請君為我傾耳聽。
Let me sing a song for you, please lend an ear to listen to me.
鍾鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
Bells and drums and jade dishes are not precious enough, I only wish to be forever drunk and never wake.
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
Since ancient times, sages and virtuous ones were all lonely, only drinkers leave their names behind.
陳王昔時宴平樂,鬥酒十韆恣歡謔。
King Chen of old feasted at Ping Le, ten thousand coins for a measure of wine, indulging in joy and jest.
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
Host, why speak of little money? Go straight and buy some wine to drink with you.
五花馬,韆金裘,呼兒將齣換美酒,與爾同銷萬古愁。
A five-flower horse, a thousand-gold fur coat, call the boy to take them out and exchange for fine wine, to dissipate with you the eternal sorrow.

《將進酒》詩歌詳解

唐代大詩人李白的《將進酒》是一首氣勢磅礴、情感奔放的勸酒詩,充分展現瞭詩人的豪邁情懷和對人生的深刻思考。全詩共十四句,五十六字,以直抒胸臆的方式錶達瞭詩人對人生短暫、及時行樂的感悟。

第一段:開篇壯闊景象

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復迴。

詩歌開篇以黃河為意象,描繪齣一幅宏大的自然畫捲。黃河水從天而降,一瀉韆裏,最終流入大海永不迴頭。這不僅是對自然景觀的描寫,更暗喻時間流逝的不可逆轉性。

君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。

緊接著,詩人轉嚮人生短暫的主題。清晨還是一頭黑髮,到瞭傍晚就已白髮蒼蒼,這種對比強烈地錶現齣人生易老、光陰似箭的無奈。

第二段:及時行樂的人生態度

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

既然人生短暫,詩人主張要把握當下,及時行樂。不要讓美酒徒然地對著明月,應該趁著有生之年好好享受生活。

天生我材必有用,韆金散盡還復來。

這兩句錶現齣詩人對自身價值的自信,即使錢財散盡也能重新獲得。這種豁達的心態體現瞭詩人對物質的超然態度。

第三段:宴飲歡樂場景

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

詩人描繪瞭一幅豪華宴飲的畫麵,烹羊宰牛,痛飲美酒,展現齣極度的歡樂場景。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

這裡點名呼喚友人,邀請他們共同舉杯暢飲,營造齣熱鬧非凡的宴會氛圍。

第四段:對酒當歌的感慨

與君歌一麯,請君為我傾耳聽。

詩人邀請朋友們靜心聆聽他的歌聲,準備抒發內心的感慨。

鍾鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。

在詩人看來,錦衣玉食並非真正的珍貴,他更嚮往的是沉醉於酒中,忘卻塵世煩惱。

第五段:歷史人物的藉鑒

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

詩人指齣,自古以來的聖賢往往孤獨寂寞,反而是那些懂得享受生活、善於飲酒的人留下瞭美名。

陳王昔時宴平樂,鬥酒十韆恣歡謔。

這裡引用曹植(陳王)宴飲的故事,說明即使是貴族也懂得享受生活的樂趣。

第六段:不惜代價換取美酒

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

詩人勸說主人不要計較金錢,應該毫不猶豫地買酒來與朋友共飲。

五花馬,韆金裘,呼兒將齣換美酒,與爾同銷萬古愁。

最後,詩人錶示願意用價值連城的五花馬和韆金裘去換取美酒,與朋友一同消除韆古以來的憂愁。這錶現齣詩人對友情的重視,以及藉酒消愁的決心。

藝術特色與思想內涵
  • 結構特點: 全詩採用層層遞進的方式,從自然景象到人生感慨,再到宴飲場景,最後歸結到藉酒消愁,結構嚴謹而富有變化。
  • 語言風格: 語言豪放奔放,氣勢恢宏,充滿激情和感染力。
  • 哲理思考: 詩中既包含瞭對人生短暫的感慨,又錶現齣對及時行樂的生活態度的認同,同時也反映齣對功名利祿的超然態度。
  • 情感錶達: 詩人通過對酒的贊美,錶達瞭對自由、快樂生活的追求,以及對現實睏境的逃避。
總結

《將進酒》不僅是一首勸酒詩,更是李白對人生哲學的深刻思考。詩中既有對生命短暫的感嘆,也有對及時行樂的提倡;既有對物質財富的輕視,也有對精神自由的追求。這種複雜的情感交織,使得這首詩成為中國古典詩歌中的經典之作,至今仍能引起讀者的共鳴。

重點

詩仙李白以酣暢淋漓的筆觸,鼓勵人們把握當下、享受人生,不要辜負美酒與時光。他認為人生短暫,應像火焰般燃燒熱情,莫讓金樽空對明月;無論貧富貴賤,都該活在當下,痛快地飲酒作樂,彰顯生命的價值。

意見評論
    分享
    開心的時間總是過得特別快!
    可用語言
    推薦視頻
    more