[英文成語]MAKE A SCENE. — 避免公共場合不必要的大鬧一場

Make a scene.

Make a scene.

大鬧一場

「Make a scene」這個成語通常指在公共場合大聲吵鬧或制造混亂,引起周圍人的注意。這常因為情緒失控或不滿而發生。比如在一家餐廳,如果顧客對服務不滿而開始大聲斥責服務員,就可以說他「Made a scene」。這個成語帶有輕微的負面意味,通常建議避免這種公眾場合的行為,因為它可能會造成尷尬或不適。在學習英語或解釋當地文化的情況下,了解和使用這種表達可以幫助更好地理解西方社會的行為準則。

範例句子

  1. Don’t make a scene at the restaurant.

    不要在餐廳大吵大鬧。

  2. She made a scene when she didn’t get her way at the store.

    當她在商店得不到自己想要的時候,她大吵了一場。

  3. Making a scene will only embarrass you in public.

    大吵大鬧只會讓你在公共場合感到尷尬。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more