Run out of steam.
/rʌn aʊt ʌv stiːm/

Run out of steam.
/rʌn aʊt ʌv stiːm/
當某人「力不從心」時,意味著他們因為疲勞或資源耗盡而無法繼續某項活動。這個成語可以用來形容在長時間工作或努力後感到精疲力盡的狀態。了解如何管理自己的能量和時間,識別疲勞的早期信號,並學習如何在必要時休息和重新充電,是每個成功人士必須掌握的技能。
The team ran out of steam in the second half.
球隊在下半場時力氣耗盡。
I'm running out of steam with this project.
我對這個項目逐漸失去動力。
After working all day, he finally ran out of steam and took a break.
在整天工作之後,他終於筋疲力盡並且休息了一會。
成語「You can't judge a book by its cover」意指不應該僅根據外表或第一印象來評斷事物或人。這個成語鼓勵我們深入了解事情的本質,而不是只看表面。例如,一本封面設計普通的書可⋯ 閲讀全文
「Under my skin」這個成語指的是某人或某事深深地激怒或困擾了你,猶如深入你的皮膚之下一般。例如,當一個同事的習慣或言行讓你特別不舒服,你可以說他真的「get under my skin」。⋯ 閲讀全文
「Shoot the messenger」這個成語源自於歷史上,當壞消息由使者傳遞時,接收者因為消息令人不悅,反而懲罰了傳遞消息的使者。在現代,這個成語用來形容不公平地批評那些僅僅是報告不⋯ 閲讀全文
當事情「Run its course」時,這意味著它自然地走到了終點。這個成語經常用來指疾病、關系或某一事件的自然發展直至完成。它可以用來安慰那些經歷困難時期的人,告訴他們一切都會按自⋯ 閲讀全文
「Push the boat out」是一個形容在特殊場合慷慨花費或奢侈消費的英語成語。這個短語來自於推出小船進行慶祝的舊英國海上傳統。在當代,當有人在生日派對、婚禮或任何值得慶祝的時刻⋯ 閲讀全文
「Out of bounds」原本在體育比賽中使用,指球出了界限範圍。現在這個成語被廣泛用來指某些地方或行為是不被允許的。例如,在學校或某些特定的工作環境中,有些區域可能會被標記為「O⋯ 閲讀全文
當提到「Not my forte」這個成語時,意味著所談及的事物不是某人的強項。Forte在這裡來自音樂領域,意指一段強烈的樂章,轉化為形容個人技能時,則表示一個人在某方面特別擅長。相對⋯ 閲讀全文
說到「Kick the habit」,這個成語用於描述放棄長期的不良習慣或依賴。這可能包括戒煙、戒酒或任何其他需要努力斷絕的行為。當一個人決定「Kick the habit」時,通常意味著他們正在採⋯ 閲讀全文
「Get a move on」是一個常用來催促別人加快速度的英語成語。當你覺得某人行動緩慢,或是時間緊迫需要快點進行時,這個短語就非常適合使用。它可以用在多種情境下,無論是朋友之間的⋯ 閲讀全文
「Dressed to the teeth」是一個形容某人穿得非常華麗及整齊的英語成語。從頭到腳都打理得無懈可擊,好比是裝備精良的士兵般,每一件配件都顯得格外重要。在西方文化中,這樣的打扮通⋯ 閲讀全文
當我們說某人可以「Call the tune」時,意味著他們有權決定事情的進行方向。這句成語源自於舊時的舞會,音樂師會彈奏客人點的樂曲,因此點曲的人就掌握了舞會的節奏。在現代,這語句⋯ 閲讀全文
成語「Burst at the seams.」比喻一個地方、物件或事務已經滿到了極點,無法再容納更多。在台灣的城市生活中,這個成語可以形容過度擁擠的公共交通工具或商店活動。使用這個成語可以⋯ 閲讀全文
「Pick up the pace.」涵蓋了提高做事速度的意思,常用於需要加快進度的情境。在台灣,無論是在工作上需要趕完成一個項目的期限,或是在上課時老師催促學生快點完成任務,都可以使用⋯ 閲讀全文
成語「No room to swing a cat.」形容一個空間非常狹小,幾乎沒有足夠的空間讓一個人自由活動。在台灣人擁擠的都市地區,這個表達特別貼切。例如,當你進入一個擁擠的捷運車廂,或是⋯ 閲讀全文
「Make a fuss.」通常指因小事大做文章,過分反應。在台灣,當某人因為小事情如餐廳的小失誤而大聲抱怨時,就可謂之為「Make a fuss.」。這個成語幫助我們識別過度的情緒化行為,並思⋯ 閲讀全文