Throw someone for a loop.

Throw someone for a loop.
在英語中,當我們說 'Throw someone for a loop' 時,意思是讓某人感到非常驚訝或困惑,通常是因為某種意外的事件或資訊。想像一下,你正走在平靜的路上,突然一個不尋常的驚喜出現,顛覆了你的預期,這就像是心理上的一個翻轉。這個短語源於美國,'loop' 本身在這裡比喻為一種突如其來的迴旋,讓人措手不及。使用這個短語時,可以用來描述任何讓人感到出乎意料的狀況,無論是好是壞。例如,如果一個平常很害羞的朋友突然在眾人面前表演起來,這種出乎預料的行為就可能讓周圍的人感到被 'thrown for a loop'。
That news really threw me for a loop.
那個消息讓我大吃一驚。
His unexpected decision threw her for a loop.
他的突然決定讓她大吃一驚。
The announcement threw everyone for a loop.
那個公告讓所有人都大吃一驚。
「Great minds think alike」這個成語用來形容當兩個智慧或才華橫溢的人有相似的想法或看法時的情況。這句話通常在發現意見相同時用來表示讚賞,強調即便是在不同領域的人也可能會有⋯ 閲讀全文
成語「Good things come to those who wait」是說那些耐心等待的人最終會得到他們所期望的好結果。這句話強調了耐心的重要性,無論是對於個人目標還是專業成就,耐心都是一種寶貴的品⋯ 閲讀全文
「Give a run for money」這個成語指的是在競爭中給對手帶來強烈的挑戰。不僅僅是完成比賽或比拼,而是要讓競爭對手感到壓力,必須全力以赴才能勝出。這是一個鼓勵人們全力以赴,展現⋯ 閲讀全文
「Get out of system」這句成語用來形容一個人把壓抑的情緒或需求發洩出來後,感到心情輕鬆。它告訴我們通過某種方式表達自己的不滿或情感,可以幫助我們恢復平靜,重新集中精神。⋯ 閲讀全文
「Get act together」意指某人需要組織好自己的事物,準備充分,尤其在面對困難或挑戒時。這個成語可以用來勉勵人們在必要時刻可以迅速而有效地行動,確保所有計劃或責任都在掌控之中⋯ 閲讀全文
「Fortune favors the bold」這個成語的意思是那些勇於冒險和面對挑戰的人往往會得到好運的垂青。它強調了勇氣和主動性是取得成功的重要因素。這句話激勵人們要主動出擊,不畏艱難,⋯ 閲讀全文
成語「Familiarity breeds contempt」描述了一個現象,即當人們對某人或某物過於熟悉後,可能會開始失去尊重感。這是因為當新鮮感消失,人們可能會忽略對方的優點,只看到缺點,從而⋯ 閲讀全文
這成語用來形容只有勇敢和堅決的行動才能贏得愛情或其他令人渴望的成就。它鼓勵人們要積極主動,不要因為害怕失敗或拒絕而放棄追求。這是在個人發展和關係建立中非常寶貴的一課。⋯ 閲讀全文
「Every dog has its day」這個成語意指每個人都有成功或好運的時候,無論過去如何不順。就像每隻狗都會有它的幸運日一樣,每個人也都會有屬於自己的光輝時刻。這句話鼓勵我們保持希⋯ 閲讀全文
這成語強調在去除不好或不必要的事物時,要小心不要同時丟棄有僸的或必需的部分。它教導我們在做出重大改變或決定時,需要謹慎考慮,避免過度反應導致更大的損失。⋯ 閲讀全文
這個成語用來形容一個人做事不按照邏輯或自然順序,結果導致不必要的困難或失敗。它提醒我們要有合理的計劃和安排,確保每一步都是建立在前一步的基礀上,從而達到最終的目標。⋯ 閲讀全文
這成語來自於古代的慣例,指接收禮物時不應過於挑剔或評價其價值。它教導我們應當對獲得的任何禮物抱有感激之情,而不是尋找缺點。這有助於維持良好的人際關係和正面的社交互動。⋯ 閲讀全文
這個成語是在告誡我們不應僅憑外表或第一印象來評斷事物的價值或人的品質。它鼓勵深入了解,尋求真相。在社交互動和職業發展中,這種能力尤為重要,可以幫助我們作出更公正和準確的判⋯ 閲讀全文
此成語用來描述因為奮怒或想要報復而導致傷害自己的行為。它提醒我們,在尋求解決問題或報復時應該考慮後果,避免因小失大。這種見解對於處理人際衝突特別有用。⋯ 閲讀全文
此成語意味著當事情已經發生且無法改變時,懊悔和苦惱是無益的。它教導我們接受失敗,從錯誤中學習,然後繼續前行。這是一種健康的態度,能幫助我們節省時間和精力,專注於可以改變的⋯ 閲讀全文