[英文成語]BEND THE EAR. — 激發學英語的樂趣:使用「耳提面命」表達真心話

Bend the ear.

Bend the ear.

耳提面命

當我們希望私下裡對某人說一些重要的事情或建議時,英文成語「Bend the ear」會派上用場。這個成語的意思是要求某人傾聽自己的話,通常是在一個較私人的對話中。想象一個場景,你拉著朋友一起到角落,低聲地對他的耳朵說些重要的事,這就是「Bend the ear」的生動畫面。這個表達通常用於表達誠摯的建議或重要的資訊傳達,有時可能涉及勸告或提醒。例如,一位老闆可能會對他的員工說:「我想和你單獨談談,可以「耳提面命」一下嗎?」透過學習這類成語,不僅可以增加你的語言表達豐富性,還能在適當的情境下有效傳達你的關切和建議。

範例句子

  1. He loves to bend the ear of anyone willing to listen.

    他喜歡和任何願意聽的人聊個不停。

  2. If you need advice, he's always ready to bend your ear.

    如果需要建議,他總是隨時準備和你聊個不停。

  3. She bent her friend's ear for hours, discussing her recent travels.

    她和朋友聊了幾個小時,討論她最近的旅行。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本