Throw a wrench in the works.
[英文成語]THROW A WRENCH IN THE WORKS. — 學習描述攪亂計劃的英語俚語
搗亂。
「Throw a wrench in the works」是一個形象生動的習語,用來描述某事物干擾了原本運行順暢的計劃或過程。想像在一個精密運行的機器中扔了一個扳手,會怎樣影響機器的運行。這樣的行為在實障中可能代表意外的挑戰或問顺題,使原本的計劃無法順利進行。
範例句子
His sudden resignation really threw a wrench in the works.
他的突然辭職真的打亂了計劃。
Just when we thought the project was on track, the software glitch threw a wrench in the works.
就在我們以為專案進展順利時,軟體故障打亂了整個計劃。
The unexpected weather threw a wrench in the works, delaying the construction schedule by a week.
突然的天氣變化打亂了計劃,讓建設進度延遲了一週。