[英文成語]THE LAST STRAW. — 學會表達極限:忍無可忍的一刻

The last straw.

The last straw.

忍無可忍

「The last straw」這個成語來自一句諺語,指的是「壓倒駱駝的最後一根草」。它用來描述一系列煩惱或問題中的最後一件事,使人無法再忍受,引發了強烈的反應或改變。這個成語強調了耐心的極限。

範例句子

  1. His late arrival was the last straw for her patience.

    他的遲到是她忍耐力的最後一根稻草。

  2. Forgetting her birthday was the last straw in their relationship.

    忘記她的生日是他們關係中的最後一根稻草。

  3. When he accidentally spilled coffee on her project report, it was the last straw, prompting her to request a new partner.

    當他不小心將咖啡灑在她的項目報告上時,這成了她忍受的最後一根稻草,促使她要求更換合作夥伴。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本