Drop a dime.
[英文成語]DROP A DIME. — 學習英語成語:如何舉報
舉報某人
英語中的「Drop a dime」這個成語源自於舊時公用電話的用法,當時在美國,撥打公用電話需要投入一枚十分硬幣。這個成語的意義在於指某人向警察或權力機構舉報他人的行為,尤其在對方不知情的狀況下。在臺灣,雖然大家對於撥打公用電話的印象可能已經模糊,但「舉報」這個行為卻很常見,特別是在校園或職場中。學會這個成語能讓你更了解西方文化中的隱喻,也能在適當的場合下,更恰當地表達這種行為。
範例句子
He decided to drop a dime on the crime happening in his neighborhood.
他決定舉報社區中發生的犯罪活動。
Someone dropped a dime on the illegal activities, leading to multiple arrests.
有人舉報非法活動,導致多起逮捕。
After much hesitation, she dropped a dime and informed the authorities.
經過一番猶豫,她決定舉報並通知有關當局。