[英文成語]FINDERS KEEPERS. — 學習英語諺語:為何說找到的就屬於你

Finders keepers.

Finders keepers.

找到的就是自己的

「Finders keepers」這個英語成語直譯為「找到的就是自己的」。它源自於一個古老的法律原則,意指如果你找到了無主的物品,你就有權保畔這個物品。通常,我們在描述互動幽默或是童年遊戲時會使用這句話,例如,兩個孩子爭奪一個沒人擁有的玩具,得到玩具的一方可能會高呼「Finders keepers!」來表明勝利。然而,在成人的世界裡,這種行為可能會因為法律或道德考量而變得複雜。學會這個俚語,不僅能增加英語表達的趣味性,也能深入了解其背後文化的思考和行為準則。

範例句子

  1. He found the wallet and kept it, thinking 'finders keepers.'

    他找到錢包並留下了它,心想有所得就有所得。

  2. Kids often believe in 'finders keepers' when discovering toys.

    孩子們發現玩具時,經常相信有所得就有所得。

  3. Even as an adult, he adhered to the 'finders keepers' principle.

    即使成年後,他仍堅持有所得就有所得的原則。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more