[英文成語]OUT OF THE FRYING PAN INTO THE BACKGROUND. — 進階英語學習:從一個困境跳入另一個

Out of the frying pan into the background.

Out of the frying pan into the background.

跳出油鍋入火坑。

成語"Out of the frying pan into the fire" 用來形容從一個困難的局面逃脫,卻不幸地落入另一個更糟的情況。這個表達形象地描述了人們試圖解決問題時,有时候情况反降恶化。

範例句子

  1. He went from the strict environment at his old job right into a similar situation at the new company.

    他從舊公司嚴格的工作環境轉到新公司後又面臨類似的情況。

  2. After escaping the toxic relationship, she found herself dealing with an equally difficult roommate.

    她逃離了有毒的關係後,又遇到一個同樣難相處的室友。

  3. Leaving a highly stressful job, he sighed in relief, only to find the new role was just as demanding.

    離開壓力很大的工作後,他松了一口氣,卻發現新工作壓力同樣大。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more