[英文成語]SKATE ON THIN ICE. — 如何在危機中保持平衡?學習關鍵英語俚語

Skate on thin ice.

Skate on thin ice.

/skeɪt ɒn θɪn aɪs/

如履薄冰

「Skate on thin ice」意指在做危險或風險極高的事情。就像在極薄的冰面上滑冰,隨時都有可能破冰而入。在日常對話中,這可以用來形容一個人在工作或人際關係中處於不穩定或危險的狀態。例如,向老闆提出過分的要求可能會讓你「skate on thin ice」,即處於岌岌可危的狀態。

範例句子

  1. Be careful with what you say next; you're skating on thin ice already.

    要小心你接下來說的話;你已經處於非常危險的境地了。

  2. Trying to outsmart the boss is like skating on thin ice.

    試圖智取老板就像在薄冰上滑行。

  3. He was skating on thin ice by constantly coming late to meetings, which could have cost him his job.

    他因為經常遲到參加會議,幾乎丟了工作,這是非常危險的行為。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本