[英文成語] SKATE ON THIN ICE. - 在危險邊緣的警示

Skate on thin ice.

Skate on thin ice.

/skeɪt ɒn θɪn aɪs/

處於危險狀態

英文成語「Skate on thin ice」形象地描述了一個人處於非常危險或不穩定的情況。想像一下在結冰的湖面上滑冰,如果冰面很薄,那麼稍有不慎就可能會破冰而沉。在香港,這個成語可以用來形容處於任何不確定或風險高的狀況,比如在工作中採取大膽但可能導致失敗的策略,或者在人際關係中的一些敏感話題上冒險發言。例如,一名企業高層如果在未經周詳考慮的情況下推行一個大膽的業務計劃,同事可能會警告他,他正在「Skate on thin ice」。這成語提醒我們,在採取行動前需要評估風險,謹慎行事,避免可能導致嚴重後果的決定。它教導我們在面對不確定性和潛在風險時保持警惕和智慧,是個十分寶貴的生活哲理。

例句

  1. Be careful with what you say next; you're skating on thin ice already.

    之後講嘢要小心啲,你已經喺危險邊緣。

  2. Trying to outsmart the boss is like skating on thin ice.

    想聰明過老闆好似喺薄冰上行。

  3. He was skating on thin ice by constantly coming late to meetings, which could have cost him his job.

    佢經常遲到會議,已經喺危險邊緣,再遲可能會冇咗份工。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more