[英文成語]HOLD HORSES. — 學習耐心等待:何時該「握住馬匹」?

Hold horses.

Hold horses.

/hoʊld ˈhɔːrsɪz/

稍等片刻。

「握住馬匹」這個成語是從字面上的意思,即在動作前先停下來思考。這是一種鼓勵人們在做出重大決定或反應前,先暫停一下,考慮所有的可能性和後果。這個成語提醒我們,在迅速變化的世界中,保持冷靜和有目的的思考是非常重要的。學習和應用這個成語,可以幫助我們在生活和工作中做出更明智的選擇。

範例句子

  1. Hold your horses, I'm not ready yet!

    稍等一下,我還沒準備好!

  2. He always says "hold your horses" when people rush him.

    當人們急促他時,他總是說"稍等一下"。

  3. Can you hold your horses while I check these figures one more time?

    當我再次檢查這些數據時,你能不能稍等一下?

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more