Go with the flow.
/ɡoʊ wɪð ðə floʊ/
Go with the flow.
/ɡoʊ wɪð ðə floʊ/
Piensa en un río que fluye suavemente y cómo el agua se adapta a la forma del lecho del río sin resistencia. Cuando decimos 'Go with the flow' en inglés, nos referimos a la capacidad de adaptarse a las circunstancias, seguir el ritmo normal de las cosas y no resistirse a lo que está ocurriendo. Es útil usar este idiom en situaciones donde la mejor opción es seguir la corriente y no ir contra ella. Por ejemplo, si en una reunión todos acuerdan un plan de acción que no es el ideal para ti pero funciona bien para el grupo, esta sería una buena ocasión para 'go with the flow'.
Just go with the flow and see what happens.
Simplemente fluye con la corriente y ve qué pasa.
It's easier to go with the flow than to swim against the current.
Es más fácil seguir la corriente que nadar contra ella.
In such a dynamic environment, it's best to go with the flow and adapt quickly.
En un entorno tan dinámico, es mejor seguir la corriente y adaptarse rápidamente.