Go with the flow.
/ɡoʊ wɪð ðə floʊ/

Go with the flow.
/ɡoʊ wɪð ðə floʊ/
Go with the flow" veut dire suivre le courant ou s'adapter aux circonstances sans résistance. C’est souvent utilisé pour encourager quelqu’un à accepter les choses telles qu'elles se présentent plutôt que de tenter de les contrôler ou de s'opposer inutilement à elles.
Just go with the flow and see what happens.
Laisse-toi porter par les événements et vois ce qui se passe.
It's easier to go with the flow than to swim against the current.
Il est plus facile d'aller avec le courant que de nager à contre-courant.
In such a dynamic environment, it's best to go with the flow and adapt quickly.
Dans un environnement aussi dynamique, il est préférable de s'adapter et d'agir en fonction des événements.
L'idiome 'Far cry from' s'utilise pour souligner une grande différence entre deux choses. Par exemple, si on compare le premier travail d'un artiste et sa pièce maîtresse⋯ Lire l'article complet
Lorsqu'on demande à quelqu'un de 'Do the honors', on lui demande de prendre la responsabilité d'effectuer une tâche importante, souvent une tâche qui est traditionnelleme⋯ Lire l'article complet
‘When push comes to shove’ se dit lorsque les choses passent d'être relativement faciles, ou au moins gérables, à être extrêmement difficiles. C'est l'équivalent de dire ⋯ Lire l'article complet
L'idiome 'Spick and span' désigne un état de propreté et d'organisation impeccable. Imaginez entrer dans une maison où chaque objet est à sa place, et où chaque surface b⋯ Lire l'article complet
L'expression 'Real McCoy' désigne quelque chose de vraiment authentique, de non falsifié. L'origine de cette expression n'est pas certaine, mais elle est souvent utilisée⋯ Lire l'article complet
Dire 'Play your cards right' équivaut à recommander à quelqu'un d'utiliser ses ressources ou ses compétences de manière astucieuse pour atteindre un objectif. Imaginez qu⋯ Lire l'article complet
L'expression 'Meet your match' se dit de quelqu'un qui rencontre un adversaire à sa hauteur, souvent après avoir été habitué à dominer dans certains domaines. Pensez à un⋯ Lire l'article complet
L'expression 'Keep your eyes on the prize' est utilisée pour encourager quelqu'un à rester concentré sur son objectif final, en évitant les distractions le long du chemin⋯ Lire l'article complet
'If it ain’t broke, don't fix it' est un dicton pragmatique qui conseille contre la modification ou l'amélioration de quelque chose qui fonctionne bien dans son état actu⋯ Lire l'article complet
'Eyes are bigger than your stomach' est une expression descriptive utilisée lorsqu'une personne prend plus de nourriture qu'elle ne peut réellement manger. Cela va au-del⋯ Lire l'article complet
'At the eleventh hour' fait référence à faire quelque chose à la dernière minute possible, juste avant une échéance. Par exemple, si vous terminez un projet juste avant l⋯ Lire l'article complet
'Your mileage may vary' est une expression utilisée pour signaler que les résultats ou les expériences peuvent différer d'une personne à l'autre. Elle provient du monde d⋯ Lire l'article complet
'Walk on thin ice' métaphoriquement parle de se trouver dans une situation risquée ou délicate, où le moindre faux pas pourrait entraîner des conséquences graves. Imagino⋯ Lire l'article complet
'Under your nose' est une phrase utilisée pour indiquer que quelque chose est ou était caché à la vue de tous, souvent découvert seulement après une recherche prolongée. ⋯ Lire l'article complet
'Put two and two together' est souvent utilisé pour décrire le processus de connexion des points ou de déduction d'une conclusion à partir d'indices donnés. Supposons que⋯ Lire l'article complet