[Modismo] FLOG A DEAD HORSE. - Aprende a expresar esfuerzos inútiles en inglés

Flog a dead horse.

Flog a dead horse.

/flɒɡ ə dɛd hɔːrs/

Perseverar inútilmente.

La expresión "Flog a dead horse" se utiliza para describir el acto de continuar haciendo algo que no tiene posibilidad de éxito. Imagina que estás tratando de hacer que un caballo muerto se mueva; no importa cuánto lo intentes, simplemente no va a suceder. Es una manera muy gráfica de decir que es mejor dejar de perder tiempo y esfuerzo en algo que claramente es inútil.

Frases de ejemplo

  1. He's just flogging a dead horse trying to get that old car to run again.

    Está solo dándole vueltas al asunto tratando de hacer funcionar ese viejo coche de nuevo.

  2. Arguing with him is like flogging a dead horse; he never changes his mind.

    Discutir con él es como darle vueltas al asunto; nunca cambia de opinión.

  3. Continuing to ask for funding from that source is like flogging a dead horse; they’ve already said no.

    Continuar pidiendo fondos a esa fuente es como darle vueltas al asunto; ya han dicho que no.

compartir
¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en
Video recomendado
more