Shoot the works.
[Modismo] SHOOT THE WORKS. - Expresiones en inglés para darlo todo
Darlo todo
El modismo 'Shoot the works' se usa cuando alguien decide hacer algo con el máximo esfuerzo y utilizando todos los recursos disponibles, sin guardar nada para más tarde. Es similar a apostar todo en una jugada. Por ejemplo, si alguien invierte todos sus ahorros en un negocio, está 'shooting the works' porque está utilizando todo lo que tiene en una oportunidad. En el ámbito de las decisiones personales o profesionales, este modismo enfatiza la actitud de compromiso total hacia un objetivo o causa, reflejando la disposición a tomar riesgos significativos para lograr un resultado deseado.
Frases de ejemplo
In an all-or-nothing bid at the casino, he decided to shoot the works on a single hand of poker.
En una apuesta todo o nada en el casino, decidió apostar todo en una sola mano de póker.
They went ahead and shot the works with their new advertising campaign, utilizing TV, radio, and online platforms.
Fueron adelante y apostaron a lo grande en su nueva campaña publicitaria, utilizando televisión, radio y plataformas en línea.
For their anniversary, he shot the works, booking a luxury cruise and buying an exquisite piece of jewelry.
Para su aniversario, lo dio todo, reservando un crucero de lujo y comprando una exquisita joya.