[イディオム] WASH HANDS OF. - 問題から手を引くタイミング

Wash hands of.

Wash hands of.

/wɒʃ hændz ʌv/

関与しない。

「Wash hands of」は、「もう関わりたくない」という意味のイディオムです。このフレーズは、問題から自分を切り離すことを表し、特に責任や義務から逃れたいと考える時に使います。個人的な問題や職場の問題から距離を置くことの重要性を説明するのに役立ちます。

例文

  1. I've washed my hands of the whole affair; it's no longer my concern.

    その一件に関してはもう関わりを持たないことにしたので、私の心配事ではなくなりました。

  2. She washed her hands of the dysfunctional committee, resigning last month.

    彼女は機能しない委員会から手を引き、先月辞職しました。

  3. After years of trying to help, he finally washed his hands of his brother's problems.

    何年も助けようと試みた後、彼はついに弟の問題から手を引くことにしました。

シェア
楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語
おすすめ動画
more