Jump at the chance.

Jump at the chance.
'Jump at the chance'라는 표현은 주어진 기회를 매우 열정적이고 빠르게 잡는다는 의미로 사용됩니다. 이는 일상 생활에서부터 사업 세계에 이르기까지 다양한 상황에서 적용될 수 있습니다. 예를 들어, 진급의 기회, 여행 가기, 새로운 프로젝트에 참여하기 등과 같은 기회가 생겼을 때, 즉각적으로 그 기회를 포착하고 행동으로 옮기는 것을 나타냅니다. 'Jump at the chance'는 주저하지 않고 빠르게 행동하여 기회를 최대한 활용하려는 태도를 잘 나타내는 표현입니다.
He jumped at the chance to travel to Europe.
그는 유럽 여행 기회를 놓치지 않았다.
When offered a lead role, she jumped at the chance to work with famous directors.
주연을 제안받자 그녀는 유명 감독들과 일할 기회를 놓치지 않았다.
Seeing the vacancy sign, they jumped at the chance to rent the affordable apartment in the bustling city.
공실 표시를 보자 그들은 번화한 도시에 저렴한 아파트를 임대할 기회를 놓치지 않았다.
‘Crack a book’은 실제로 책을 깨는 행동을 의미하지 않습니다. 이 표현은 공부를 시작하거나 책을 열어서 보기 시작하는 것을 비유적으로 나타냅니다. 대체로 공부를 하지 않고 지낸⋯ 전체 기사 읽기
‘Close ranks’는 군대에서 병사들이 적과의 싸움에 대비해서 서로 가깝게 연합하여 방어하는 모양을 묘사하는 데에서 유래한 표현입니다. 일상 생활에서, 이 표현은 특정 그룹이나 팀⋯ 전체 기사 읽기
영어에서 ‘Clip wings’라는 표현은 문자 그대로 생각하면 새의 날개를 잘라서 날지 못하게 하는 것을 떠올릴 수 있지만, 실제 사용될 때는 주로 어떤 사람의 자유나 활동의 범위를 제⋯ 전체 기사 읽기
‘Clear the deck’ 관용구는 원래 배에서 사용되는 용어로, 중요한 작업을 시작하기 전에 갑판을 깨끗이 치우는 것을 뜻합니다. 비유적으로는 어떤 일을 시작하기 위해 필요하지 않은 ⋯ 전체 기사 읽기
‘Catch some rays’는 말 그대로 햇볕을 잡는다는 뜻으로, 햇빛을 즐기면서 시간을 보내는 행위를 의미합니다. 이 관용구는 주로 여름철 해변가나 수영장에서 일광욕을 하는 상황에 쓰⋯ 전체 기사 읽기
‘Burn rubber’라는 관용구는 자동차의 타이어가 아스팔트에 마찰을 일으킬 때 나는 연기를 연상시키면서 매우 빠르게 차를 운전하거나 출발하는 모습을 비유적으로 표현합니다. 주로 ⋯ 전체 기사 읽기
‘Break new ground’은 일반적으로 연구, 예술, 기술 등 다양한 분야에서 새로운 아이디어나 방법을 적용하여 전혀 새로운 영역을 개척하는 것을 말합니다. 이 표현은 특히 과학적 발⋯ 전체 기사 읽기
‘Blaze a trail’은 사람이나 조직이 전에 없던 새로운 방식이나 영역에서 길을 내거나 모범을 보이는 것을 의미합니다. 흔히 탐험가, 발명가, 또는 기업가들이 사용하는 방식으로, 이⋯ 전체 기사 읽기
‘Bend the rules’ 이라는 표현은 문자 그대로 규칙을 구부리다는 것을 의미하지만, 실제로는 규칙을 약간 어기거나 수정해서 상황에 맞도록 조정하는 것을 말합니다. 이 표현은 일반⋯ 전체 기사 읽기
‘Zonk out’는 갑자기 깊은 잠에 빠지다라는 의미의 표현입니다. 이 빠른 주저앉음은 피곤함이나 갑작스러운 졸음 때문에 발생할 수 있습니다. 특히 긴 여행 후나 고된 일을 마친 후 ⋯ 전체 기사 읽기
‘Zip your lip’이라는 표현은 ‘입을 다물라’는 다소 직설적인 표현으로, 대화 상대방에게 말을 하지 말라는 의미를 전달할 때 사용합니다. 이 표현은 주로 정보를 비밀에 부치길 원할⋯ 전체 기사 읽기
‘Zero tolerance’란 말 그대로 어떤 행동이나 활동에 대해 전혀 용납하지 않겠다는 엄격한 태도를 뜻합니다. 이 표현은 주로 법 집행이나 학교 규칙, 직장 내 규정 등에서 사용됩니다⋯ 전체 기사 읽기
'Yell bloody murder'라는 표현은 매우 큰 소리로 극심하게 항의하거나 반응하는 상황을 묘사할 때 사용됩니다. 이 표현은 주로 불공정하거나 무서운 일에 직면했을 때 사용되며, 영⋯ 전체 기사 읽기
'Yearn for'이라는 표현은 강렬한 감정을 내포하고 있으며, 무엇인가를 매우 갈망하거나 열망할 때 사용됩니다. 이는 단순한 원함이나 필요 그 이상의, 때로는 도달하기 힘든 목휘어⋯ 전체 기사 읽기
영어 속담 'Yank someone's chain'은 직역하면 '누군가의 체인을 당기다'라는 뜻이지만, 실제로는 누군가를 장난으로 골탕 먹이거나 화나게 하는 행위를 의미합니다. 이 표현은 일상 ⋯ 전체 기사 읽기